Глава 1 |
| 1 Павел, Сила и Тимофей приветствуют церковь в Фессалониках. Бог — наш Отец. А Иисус Христос — наш Господь. Поэтому примите благодать и мир от нашего Бога Отца и Господа Иисуса Христа. | 1 Павел и Силуан и Тимофей - церкви Фессалоникской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
| 2 Мы всегда благодарим Бога за всех вас. Мы помним о вас и молимся за вас. | 2 Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших, |
| 3 Мы постоянно вспоминаем о том, какие дела вы совершаете благодаря своей вере. Вы любите Бога, поэтому трудитесь для Него. Вы терпеливо переносите все трудности, потому что надеетесь на Господа Иисуса Христа, который находится в присутствии нашего Бога Отца. | 3 непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим, |
| 4 Братья, вы знаете, что Бог избрал вас, и Он любит вас. | 4 зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия; |
| 5 Когда мы принесли вам Добрую Весть о Христе, это были не просто слова. Мы проповедовали в силе и во Святом Духе. И вы получили уверенность в том, что мы говорили истину. Вы знаете, что мы показали вам пример. | 5 потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы сами знаете, каковы были мы для вас между вами. |
| 6 Мы поступали как Иисус, и вы стали подражать нам и Господу. Вы прошли через множество страданий, но вы приняли Божье Слово и радовались во Святом Духе. | 6 И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго, |
| 7 Поэтому вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахайи. | 7 так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии. |
| 8 Мы приходили не только в эти места, но и в другие города, чтобы проповедовать об Иисусе. Мы везде встречали тех, кто уже слышал о вашей вере в Бога. Люди рассказывали нам о том, как вы следуете учению Иисуса. Они так хорошо знали всё, что с вами происходило, что мы ничего не могли к этому добавить. | 8 Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать. |
| 9 В Македонии, Ахайи и в других местах люди сами рассказывали нам, как мы проповедовали вам о Христе. Они уже знали, что вы оставили идолов и стали служить живому и истинному Богу. | 9 Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному |
| 10 Они также говорили, что теперь вы ожидаете, когда Божий Сын придёт с небес на землю. Бог воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы спасти нас от будущего наказания, которое Он в гневе изольёт на тех, кто не верит в Него. | 10 и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева. |
Глава 2 |
| 1 Братья, вы знаете, что когда мы были у вас в прошлый раз, наше служение принесло плоды. | 1 Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный; |
| 2 Но перед тем, как мы пришли к вам, с нами жестоко обошлись в Филиппах, и мы пострадали там. Вы знаете, что Бог сделал нас смелыми, и мы проповедали вам Добрую Весть о Боге, несмотря на большое противодействие. | 2 но, прежде пострадав и быв поруганы в Филиппах, как вы знаете, мы дерзнули в Боге нашем проповедать вам благовестие Божие с великим подвигом. |
| 3 Мы не обманываем, когда учим других. У нас нет низменных желаний. И мы не прибегаем к хитростям или манипуляциям, чтобы достичь своих целей. | 3 Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства; |
| 4 Бог сделал нас достойными служить Ему. Он доверил нам проповедовать Добрую Весть о Христе. Когда мы говорим об Иисусе, мы угождаем не людям, а Богу. И Он наблюдает за тем, что происходит в наших сердцах. | 4 но, как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши. |
| 5 Вы знаете, что мы никогда не льстили вам. И Бог может подтвердить, что мы не стремились получить никакой выгоды от вас. | 5 Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель! |
| 6 Мы не хотим, чтобы вы или кто-то другой прославляли нас. | 6 Не ищем славы человеческой ни от вас, ни от других: |
| 7 Мы — апостолы Христа. И мы могли бы проявить свою власть, но мы вели себя очень просто. Мы нежно заботились о вас, как кормящая мать заботится о своих детях. | 7 мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы, но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими. |
| 8 Мы полюбили вас. Поэтому мы хотели, чтобы вы не только приняли Добрую Весть о Боге, но и поняли, насколько искренне мы вас любим. Мы были готовы пожертвовать ради вас даже своими жизнями. | 8 Так мы, из усердия к вам, восхотели передать вам не только благовестие Божие, но и души наши, потому что вы стали нам любезны. |
| 9 Братья, вы помните, как мы проповедовали у вас Добрую Весть о Христе? Мы трудились настолько тяжело, что чувствовали себя крайне истощенными. Мы работали днём и ночью, чтобы не стать обузой ни для кого из вас. | 9 Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие. |
| 10 И вы, верующие, можете подтвердить, что мы поступали с вами свято, справедливо и безупречно. Это также может подтвердить и Бог. | 10 Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими, |
| 11 Вы знаете, что мы относились к каждому из вас, как отец относится к своим детям. | 11 потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих, |
| 12 Когда Бог позвал вас к Себе, вы вошли в Его Царство и увидели Его славу. Поэтому мы просили вас, убеждали и настаивали, чтобы вы жили в соответствии с требованиями, которые предъявляет нам Бог. | 12 мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу. |
| 13 Мы постоянно благодарим Бога за вас. Когда мы проповедовали вам, вы приняли Божье Слово так, как будто это Слово говорил Бог, а не человек. И, действительно, Божье Слово является истиной, поэтому вы верите в него, и оно действует в вас. | 13 Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не как слово человеческое, но как слово Божие, - каково оно есть по истине, - которое и действует в вас, верующих. |
| 14 Церкви, которые находятся в Иудее, принадлежат Богу. Они верят в Иисуса Христа, поэтому их стали преследовать иудеи. Братья, с вами случилось то же самое, что и с теми церквами. Ведь вы тоже пострадали от своих соотечественников. | 14 Ибо вы, братия, сделались подражателями церквам Божиим во Христе Иисусе, находящимся в Иудее, потому что и вы то же претерпели от своих единоплеменников, что и те от Иудеев, |
| 15 Иудеи убили Господа Иисуса и Его пророков. И нас они тоже преследуют. Иудеи идут против Бога и относятся враждебно ко всем людям. | 15 которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся, |
| 16 Когда мы говорим о спасении людям из других народов, иудеи препятствуют нам. Таким образом они продолжают наполнять меру своих грехов. Но приближается конец, и Бог изольёт на иудеев Свой гнев. | 16 которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца. |
| 17 Братья, мы разлучились с вами ненадолго. И мы очень хотели бы увидеться с вами снова, потому что вы остались в наших сердцах. | 17 Мы же, братия, быв разлучены с вами на короткое время лицем, а не сердцем, тем с большим желанием старались увидеть лице ваше. |
| 18 Мы хотели прийти к вам. Я, Павел, попытался это сделать в первый раз, а потом во второй раз, но сатана создавал нам препятствия. | 18 И потому мы, я Павел, и раз и два хотели прийти к вам, но воспрепятствовал нам сатана. |
| 19 Однако мы надеемся, что вы продолжаете служить Богу. И когда наш Господь Иисус Христос вернётся на землю, мы увидим вас и будем радоваться вместе с вами. Тогда Бог похвалит нас и вознаградит за наше служение вам. | 19 Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его? |
| 20 Мы будем радоваться, потому что Бог скажет, что мы хорошо потрудились среди вас. | 20 Ибо вы - слава наша и радость. |
Глава 3 |
| 1 Мы хотели приехать к вам, но из-за возникших сложностей мы решили остаться в Афинах. | 1 И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, |
| 2 Поэтому мы послали к вам брата Тимофея. Он служит Богу и трудится вместе с нами, чтобы распространять Добрую Весть о Христе. Тимофей сможет поддержать вас и укрепить вашу веру. | 2 и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей, |
| 3 Вы знаете, что в этой жизни мы не можем избежать гонений и неприятностей. Поэтому не теряйте веру, если вы проходите через страдания. | 3 чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. |
| 4 Когда мы были у вас в прошлый раз, мы предсказали, что будем страдать. И вы знаете, что всё произошло так, как мы говорили вам. | 4 Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете. |
| 5 Я сильно переживал за вас, но я не смог прийти к вам. Поэтому я не стал больше ждать и послал к вам Тимофея, чтобы узнать, живёте ли вы верой. Я опасался, что искуситель введёт вас в заблуждение, и наш труд не принесёт результата. | 5 Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш. |
| 6 Тимофей уже вернулся и принёс нам хорошие новости о вас. Теперь мы знаем, что вы продолжаете верить в Бога и проявлять любовь друг к другу. Вы всегда по-доброму вспоминаете о нас и хотите увидеть нас так же, как и мы вас. | 6 Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас, |
| 7 Братья, несмотря на все наши страдания и тяжёлое положение, вы ободрили нас тем, насколько сильно вы верите в Бога. | 7 то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры; |
| 8 Вы продолжаете следовать за Господом, и это наполняет нас жизнью. | 8 ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе. |
| 9 Как же мы можем отблагодарить Бога за вас? Благодаря вам мы испытываем огромную радость, когда входим в присутствие нашего Бога. | 9 Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим, |
| 10 Днём и ночью мы искренне молимся о вас. Мы хотели бы увидеться с вами, чтобы восполнить то, чего не хватает вашей вере. | 10 ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей? |
| 11 Бог — наш Отец, а Иисус Христос — наш Господь. Пусть Бог Сам поможет нам навестить вас. | 11 Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам. |
| 12 Господь наполнил нас любовью, поэтому мы любим вас. Пусть Он наполнит любовью и вас, чтобы вы могли любить друг друга и всех людей. | 12 А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам, |
| 13 Когда вы относитесь к другим с любовью, Бог укрепляет ваши сердца. Он очищает их и делает вас святыми и невиновными в Своих глазах. Продолжайте любить друг друга, пока Господь Иисус Христос не придёт на землю со всем святым народом Божьим. Аминь. | 13 чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь. |
Глава 4 |
| 1 Братья, мы учили вас жить так, чтобы угождать Богу. Поэтому во имя Иисуса Христа мы просим и вдохновляем вас ещё больше радовать Бога своими поступками. | 1 За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали, |
| 2 Вы знаете заповеди, которые мы передали вам от Господа Иисуса. | 2 ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса. |
| 3 Бог хочет, чтобы вы очищали себя от порока и не вели развратный образ жизни. | 3 Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; |
| 4 Каждый из вас должен контролировать желания своего тела. Живите свято и не предавайтесь сексуальной распущенности. | 4 чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, |
| 5 Не ведите себя, как все люди из других народов, которые не знают Бога. Они удовлетворяют свою похоть и разрушают себя пагубными привычками. | 5 а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога; |
| 6 Не поступайте со своими братьями несправедливо или нечестно. Не обманывайте друг друга ради своих интересов. Мы говорили об этом раньше и учили вас, что Господь отомстит за такие поступки. | 6 чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь - мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали. |
| 7 Не поддавайтесь греховным желаниям, потому что Бог призвал нас жить свято. | 7 Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости. |
| 8 Кто отвергает наше учение, тот отвергает не человека, а Бога, который дал нам Своего Святого Духа. | 8 Итак непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святаго. |
| 9 У меня нет необходимости писать о братолюбии, потому что Бог учит вас любить друг друга. | 9 О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга, |
| 10 Вы относитесь с любовью ко всем верующим, которые живут в Македонии. Братья, и мы хотим вдохновить вас любить друг друга ещё больше. | 10 ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать |
| 11 Старайтесь изо всех сил исполнять то, чему мы вас учили. Живите мирно друг с другом, занимайтесь своими делами и работайте своими руками. | 11 и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам; |
| 12 Тогда вы ни в чём не будете нуждаться. Вы также должны вести себя порядочно с неверующими людьми. | 12 чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не нуждались. |
| 13 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что будет с верующими, которые уже умерли. Не впадайте в отчаяние от горя, как те, у кого нет надежды. | 13 Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды. |
| 14 Мы верим, что Иисус умер и воскрес. Поэтому мы также верим, что Бог воскресит умерших верующих. Это произойдёт в тот день, когда Иисус вернётся на землю, и тогда воскресшие верующие встретятся с Иисусом. | 14 Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним. |
| 15 Мы говорим вам то, что открыл нам Господь. Сначала Бог воскресит всех верующих, которые уже умерли, и они первыми встретятся с Иисусом. А потом Иисуса увидим и мы, те, кто остался жить на земле. | 15 Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших, |
| 16 В тот день верховный ангел крикнет громким голосом, Божья труба затрубит, и Сам Господь спустится с неба. Сначала Бог воскресит всех верующих, которые уже умерли. | 16 потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; |
| 17 Потом мы, оставшиеся жить на земле, поднимемся на облаках вместе с воскресшими верующими и встретим Господа в воздухе. Таким образом мы навсегда соединимся с Ним. | 17 потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. |
| 18 Итак утешайте друг друга этими словами. | 18 Итак утешайте друг друга сими словами. |
Глава 5 |
| 1 Братья, мне не нужно писать вам о том, в какое время и когда именно Иисус вернётся на землю. | 1 О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, |
| 2 Вы знаете, что тот день наступит для всех неожиданно. Кто не верит в Иисуса, тот живёт во тьме и не ждёт Господа. Но однажды Он придёт на землю. Это будет для неверующих так же неожиданно, как если бы ночью вор залез в дом. | 2 ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью. |
| 3 Когда люди будут говорить: “мир и безопасность”, тогда придёт Господь. На неверующих внезапно обрушится бедствие, и они погибнут. Как беременная женщина не может избежать боли во время родов, так же никто не сможет избежать пришествия Господа. | 3 Ибо, когда будут говорить: "мир и безопасность", тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут. |
| 4 Братья, но вы не живёте во тьме, и вы всегда готовы встретить Иисуса. Поэтому когда Иисус вернётся на землю, тот день не станет для вас такой же неожиданностью, как если бы ночью вор залез в дом. | 4 Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать. |
| 5 Бог — это свет. И все вы — Божьи дети. Поэтому все вы, как дети дня, живёте в Божьем свете. Мы не живём во тьме, как дети ночи. | 5 Ибо все вы - сыны света и сыны дня: мы - не сыны ночи, ни тьмы. |
| 6 Итак, мы не должны погружаться в духовный сон или безразличие, как это делают другие. Наоборот, мы должны проявлять духовную активность и следить за своим духовным состоянием. | 6 Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться. |
| 7 Те, кто засыпают духовно, живут во тьме, как дети ночи. И те, кто пьянствуют, тоже ведут себя, как дети ночи. | 7 Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью. |
| 8 Но мы — дети дня. Поэтому мы следим за своим духовным состоянием. Мы — духовные солдаты. Когда мы верим в Бога и относимся к другим с любовью, то мы надеваем на себя веру и любовь, которые защищают нас, как броня. И когда мы уверены в том, что Бог подарил нам спасение, то эта надежда наполняет наши сердца и защищает нас, как шлем защищает голову солдата. | 8 Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения, |
| 9 Бог заранее определил, что Он не будет изливать на нас Своего гнева. Наоборот, Он избрал нас, чтобы мы получили спасение благодаря тому, что наш Господь Иисус совершил на кресте. | 9 потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа, |
| 10 Некоторые из нас будут живы, а другие уже умрут, когда Господь вернётся на землю. Но Иисус умер за всех нас, чтобы мы жили вместе с Ним. | 10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним. |
| 11 Поэтому продолжайте поддерживать и укреплять веру друг друга этими словами. | 11 Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете. |
| 12 Братья, мы просим вас уважать служителей, которых поставил над вами Господь. Они трудятся среди вас и обучают вас Божьему Слову. | 12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, |
| 13 Любите и высоко цените их за то, что они делают, и живите мирно друг с другом. | 13 и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою. |
| 14 Братья, мы также хотим попросить вас и о других вещах. Если среди вас есть те, у кого в жизни отсутствует порядок, то помогите им понять, как нужно поступать, чтобы они смогли исправить своё поведение. Ободряйте верующих, которые живут в страхе. Поддерживайте тех, чья вера ослабела. И проявляйте огромное терпение ко всем людям. | 14 Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем. |
| 15 Смотрите, чтобы никто не воздавал друг другу злом за зло. Наоборот, всегда стремитесь делать добро друг другу и всем окружающим. | 15 Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем. |
| 16 Всегда радуйтесь. | 16 Всегда радуйтесь. |
| 17 Постоянно молитесь. | 17 Непрестанно молитесь. |
| 18 Вы принадлежите Иисусу Христу. И поэтому Бог хочет, чтобы вы благодарили Его в любых ситуациях. | 18 За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе. |
| 19 Не угашайте огня Святого Духа. | 19 Духа не угашайте. |
| 20 Не пренебрегайте пророчествами. | 20 Пророчества не уничижайте. |
| 21 Всё проверяйте и придерживайтесь только того, что правильно. | 21 Все испытывайте, хорошего держитесь. |
| 22 Не делайте никого зла. | 22 Удерживайтесь от всякого рода зла. |
| 23 Бог — источник мира. Пусть Он Сам полностью освятит вас. Пусть Бог целиком сохранит от порока ваш дух, душу и тело до того дня, когда наш Господь Иисус Христос вернётся на землю. | 23 Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа. |
| 24 Бог сделает это, потому что Он верен. Он призвал вас к Себе, чтобы сохранить вас от зла. | 24 Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие. |
| 25 Братья, молитесь за нас. | 25 Братия! молитесь о нас. |
| 26 В знак святой Божьей любви приветствуйте друг друга братским поцелуем. | 26 Приветствуйте всех братьев лобзанием святым. |
| 27 Во имя Господа я очень прошу вас прочитать это письмо всему святому народу Божьему. | 27 Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям. |
| 28 Пусть благодать нашего Господа Иисуса Христа остаётся с вами. Аминь. | 28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. |