Глава 1 |
| 1 Я, Павел, раб Иисуса Христа. Бог призвал меня быть апостолом и поручил мне проповедовать Его Добрую Весть. | 1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, |
| 2 Бог давно пообещал, что на землю придёт эта Добрая Весть. Он говорил об этом Своим пророкам, и они записали всё в святых Писаниях. | 2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях, |
| 3 Эта Добрая Весть о Божьем Сыне. Он родился в теле человека и был потомком царя Давида. | 3 о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти |
| 4 Бог показал, что Иисус Христос — Его Сын, когда Он воскресил Его из мёртвых силой Святого Духа. Поэтому Иисус Христос — наш Господь. | 4 и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе Господе нашем, |
| 5 Через Христа Бог дал нам Свою благодать и поручил нам апостольское служение. Поэтому во имя Иисуса мы идём ко всем народам, чтобы они обратились к Нему с верой и начали жить так, как хочет Бог. | 5 через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы, |
| 6 Вы тоже принадлежите к тем народам, которых Иисус Христос призвал к Себе. | 6 между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом, - |
| 7 Я пишу это письмо всем, кто живёт в Риме. Бог любит вас, Он призвал вас к Себе, чтобы вы были Его святым народом. Бог — наш Отец, а Иисус Христос — наш Господь. Пусть Бог наполнит вас Своей благодатью, а Иисус принесёт мир в ваши сердца. | 7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
| 8 Во-первых, во имя Иисуса Христа я хочу поблагодарить моего Бога за всех вас. О вашей вере говорят далеко за пределами Рима. | 8 Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире. |
| 9 Бог знает, что я помню о вас. Я постоянно молюсь за вас Богу, Которому служу своим духом, когда проповедую Добрую Весть о Его Сыне. | 9 Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас, |
| 10 Каждый раз, когда я молюсь о вас, я прошу Бога дать мне возможность посетить вас. | 10 всегда прося в молитвах моих, чтобы воля Божия когда - нибудь благопоспешила мне придти к вам, |
| 11 Я очень хочу увидеться с вами, чтобы передать вам духовный дар, который сделает вас сильнее. | 11 ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему, |
| 12 Тогда моя вера укрепит вас, а ваша вера укрепит меня. | 12 то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею. |
| 13 Братья, вы должны знать, что я много раз планировал навестить вас, но каждый раз мне что-то мешало. Я тружусь среди разных народов. Теперь я хочу послужить и вам, чтобы увидеть результат моего труда и у вас. | 13 Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался придти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов. |
| 14 Я должен проповедовать всем: как цивилизованным грекам, так и диким племенам, как образованным людям, так и необразованным. | 14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам. |
| 15 Поэтому я очень хотел бы принести Добрую Весть о Христе и вам, живущим в Риме. | 15 Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме. |
| 16 Я не боюсь распространять Добрую Весть о Христе, потому что это Божья сила. Когда я проповедую, Бог действует этой силой и спасает всех, кто верит в Иисуса. Во-первых, это относится к евреям. Но точно так же это относится и ко всем другим народам. | 16 Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину. |
| 17 Добрая Весть показывает, что путь к Божьей праведности начинается с веры и продолжается верой. Вот почему Писание говорит: “Праведный будет жить верой” (Аввакум 2:4). | 17 В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет. |
| 18 А те, кто живут без Бога, делают зло, и своими поступками они заглушают голос истины. Поэтому Бог изливает с неба Свой гнев на тех, кто так поступает. | 18 Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков, подавляющих истину неправдою. |
| 19 Люди могут узнать о Боге, потому что Он сделал это очевидным. | 19 Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. |
| 20 С тех пор, как Бог создал этот мир, люди видят Его творение. Оно ясно говорит о невидимом Боге, Его вечной силе и Его характере. Поэтому никто не сможет оправдать себя и сказать, что он не знал о существовании Бога. | 20 Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны. |
| 21 Люди знали, что Бог есть, но они не хотели славить и благодарить Его. Наоборот, они стали размышлять о глупых вещах, и тьма наполнила их неразумные сердца. | 21 Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце; |
| 22 Они называли себя мудрыми, но на самом деле они стали безумными. | 22 называя себя мудрыми, обезумели, |
| 23 Люди не хотели воздавать славу бессмертному Богу. Наоборот, они начали изображать Его в виде смертного человека. Они также сделали идолов в виде птиц, животных и змей. | 23 и славу нетленного Бога изменили в образ, подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим, и пресмыкающимся, - |
| 24 Поэтому Бог отвернулся от людей. Они наполнили свои сердца греховными желаниями, стали вести развратный образ жизни и делать со своими телами позорные вещи. | 24 то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела. |
| 25 Люди отвергли Божью истину и поверили лжи. Они стали поклоняться творению и служить ему вместо Творца, который достоин вечной славы. Аминь. | 25 Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись, и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь. |
| 26 Поэтому Бог отвернулся от людей, и они последовали за своими позорными желаниями. Женщины заменили естественные отношения с мужчинами на противоестественные. | 26 Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным; |
| 27 Мужчины стали поступать точно так же. Они отказались от естественных отношений с женщинами. Они воспылали похотливыми желаниями друг к другу и стали вступать в извращённую связь. Они впали в заблуждение, поэтому они получат заслуженное наказание и испытают на себе последствия своих поступков. | 27 подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение. |
| 28 Люди перестали обращать внимание на Бога и сознательно вычеркнули Его из своих мыслей, поэтому Он отвернулся от них. Грех исказил их способность понимать истину, и они стали делать то, чего делать нельзя. | 28 И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму - делать непотребства, |
| 29 Такие люди предаются различным грехам. Они наполнены злобой и жадностью. Они завидуют друг другу, совершают убийства, ссорятся и обманывают. Они злорадствуют, когда к другому человеку приходит несчастье. | 29 так что они исполнены всякой неправды, блуда, лукавства, корыстолюбия, злобы, исполнены зависти, убийства, распрей, обмана, злонравия, |
| 30 Они распространяют сплетни и клевету. Они ненавидят Бога и жестоко обращаются с другими. Они хвастаются и ставят себя выше других. Они придумывают, как сделать зло и бунтуют против родителей. | 30 злоречивы, клеветники, богоненавистники, обидчики, самохвалы, горды, изобретательны на зло, непослушны родителям, |
| 31 Они поступают глупо и нарушают свои обещания. Они никого не любят и никого не жалеют. | 31 безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы. |
| 32 Такие люди знают, что Бог судит каждого человека справедливо. Они знают, что те, кто занимаются такими делами, заслуживают смерти. Но они всё равно делают зло и одобряют тех, кто поступает так же, как они. | 32 Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти; однако не только их делают, но и делающих одобряют. |
Глава 2 |
| 1 Если ты осуждаешь другого, ты не сможешь оправдать себя, потому что ты грешишь так же, как он. Поэтому когда ты осуждаешь других, ты осуждаешь себя. | 1 Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же. |
| 2 Мы знаем, что Бог будет справедливо судить всех, кто делает зло. | 2 А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие дела. |
| 3 А ты осуждаешь других, но сам грешишь так же, как они. Неужели ты думаешь, что избежишь Божьего суда? | 3 Неужели думаешь ты, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие дела и (сам) делая то же? |
| 4 Не пренебрегай великой Божьей добротой, потому что Бог прощает тебя и проявляет к тебе огромное терпение. Разве ты не понимаешь, что Божья доброта ведёт тебя к покаянию? | 4 Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведет тебя к покаянию? |
| 5 Но ты упрямишься. Ты не хочешь менять своё сердце и оставить грех. Поэтому ты сам собираешь против себя Божий гнев, который Бог изольёт в тот день, когда Он будет справедливо судить тебя. | 5 Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога, |
| 6 В день суда каждый человек получит от Бога то, что он заслужил своими делами. | 6 Который воздаст каждому по делам его: |
| 7 Бог даст вечную жизнь тому, кто терпеливо делает добро и славит Его. Такой человек чтит Бога и стремится к вечности. | 7 тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, - жизнь вечную; |
| 8 Но если кто-то поступает эгоистично, не подчиняется истине и делает зло, то на такого человека Бог изольёт ярость и гнев. | 8 а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, - ярость и гнев. |
| 9 Если человек делает зло, его душа будет страдать, и он будет жить в тяжёлых обстоятельствах. Во-первых, это относится к евреям. Но точно так же это относится и ко всем другим народам. | 9 Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина! |
| 10 А кто делает добро, тот увидит Божью славу. К такому человеку будут относиться с уважением, и он обретёт мир. Во-первых, это относится к евреям. Но точно так же это относится и ко всем другим народам. | 10 Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину! |
| 11 Бог поступает со всеми по справедливости. | 11 Ибо нет лицеприятия у Бога. |
| 12 У других народов не было Закона Моисея, поэтому Бог не будет судить их по этому Закону. Но они всё равно грешили, поэтому они погибнут. А у евреев был Закон Моисея, но они тоже грешили и нарушали его. Поэтому Бог будет судить евреев по Закону Моисея. | 12 Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся |
| 13 Если кто-то слушает Закон и всё равно живёт в грехе, то Бог осудит такого человека. Бог оправдает только того, кто исполнит Закон Моисея. | 13 (потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут, |
| 14 У других народов, которые поверили в Иисуса, нет Закона Моисея. Но они естественным образом делают то, что говорит этот Закон. Поэтому внутри себя они уже знают Закон. | 14 ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: |
| 15 Бог написал Свой Закон в сердцах тех народов, которые поверили во Христа. Поэтому их совесть показывает им, насколько правильно они поступают. В одном случае их мысли обвиняют их. А в другом случае их мысли подтверждают, что они поступают правильно. Таким образом люди из других народов показывают, что Божий Закон действует в их сердцах. | 15 они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую) |
| 16 Я проповедую Добрую Весть о Христе. И я говорю, что наступит день, когда Бог будет судить тайные дела людей через Иисуса Христа. | 16 в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные дела человеков через Иисуса Христа. |
| 17 Ты называешь себя Иудеем и успокаиваешь себя тем, что знаешь Закон Моисея. Ты хвастливо выставляешь напоказ свою веру в Бога. | 17 Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом, |
| 18 Ты знаешь Божью волю. Ты понимаешь, чему учит Закон Моисея, поэтому знаешь, как правильно поступать. | 18 и знаешь волю Его, и разумеешь лучшее, научаясь из закона, |
| 19 Ты уверен, что можешь вести слепых. Ты убеждён, что ты — свет для тех, кто живёт во тьме. | 19 и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме, |
| 20 Ты считаешь, что можешь исправлять тех, у кого нет мудрости. Ты уверен, что можешь учить тех, кто духовно незрел. И ты говоришь, что Закон Моисея несёт в себе знание и истину. | 20 наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины: |
| 21 Но как же так? Ты учишь других, но не учишь себя. Ты говоришь людям не красть, но сам крадёшь. | 21 как же ты, уча другого, не учишь себя самого? |
| 22 Ты говоришь другим не нарушать супружеской верности, но сам не хранишь верность в браке. Ты ненавидишь идолов, но грабишь языческие храмы. | 22 Проповедуя не красть, крадешь? говоря: "не прелюбодействуй", прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь? |
| 23 Ты гордишься тем, что знаешь Закон Моисея. Но ты нарушаешь его и этим позоришь Бога. | 23 Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога? |
| 24 Писание говорит таким людям: “Из-за вас другие народы получают неверное представление о Боге и порочат Его имя” (Исаия 52:5, Иезекииль 36:20–23). | 24 Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников. |
| 25 Обрезание имеет смысл, если ты исполняешь Закон Моисея. Но если ты нарушаешь этот Закон, то обрезание теряет смысл. И ты становишься таким же, как необрезанный человек. | 25 Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твое стало необрезанием. |
| 26 Предположим, что необрезанный человек соблюдает требования Закона. В таком случае Бог будет относиться к нему так же, как к обрезанному. | 26 Итак, если необрезанный соблюдает постановления закона, то его необрезание не вменится ли ему в обрезание? |
| 27 Но ты — обрезанный еврей. Ты знаешь Писание, но всё равно нарушаешь Закон Моисея. Другие народы не делают обрезания. Однако если необрезанный человек исполняет Закон, то он осудит тебя, обрезанного еврея. | 27 И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании? |
| 28 Настоящий иудей — не тот, кто родился в еврейской семье. И настоящее обрезание — не тот внешний знак, который человек делает на своём теле. | 28 Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти; |
| 29 Наоборот, настоящий иудей — тот, кто пережил внутреннюю перемену. И настоящее обрезание — то, которое делает Святой Дух в сердце человека. Ведь никто не может изменить своё сердце, даже если он буква за буквой исполняет то, что написано в Законе Моисея. И такой человек, чьё сердце изменил Святой Дух, получает похвалу от Бога, а не людей. | 29 но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога. |
Глава 3 |
| 1 В чём же заключается особенность еврейского народа? И в чём смысл обрезания? | 1 Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания? |
| 2 Евреи очень сильно отличаются от других народов во всех отношениях. Но самое главное их преимущество в том, что Бог доверил им Своё Слово. | 2 Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие. |
| 3 Да, некоторые евреи потеряли веру в Бога. Но разве может их неверие отменить Божью верность? | 3 Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию? |
| 4 Конечно же нет. Каждый человек лжёт, и только Бог говорит истину. В Писании сказано о Боге: “Все Твои слова справедливы. И когда Ты будешь судить людей, Ты победишь” (Псалом 50:6). | 4 Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем. |
| 5 Но некоторые рассуждают: “Это несправедливо, если Бог изливает на нас Свой гнев за наши грехи. Ведь чем больше мы грешим, тем более праведным выглядит Бог”. Что же сказать на это? | 5 Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению). |
| 6 Бог будет судить мир. И, конечно, это справедливо, что Бог гневается на людей за их грехи. | 6 Никак. Ибо иначе как Богу судить мир? |
| 7 Но кто-то спорит: “Когда я поступаю неправильно, это делает Божью истину более очевидной. Я грешу, но это приносит славу Богу. Поэтому Бог не должен судить меня за мои грехи”. | 7 Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника? |
| 8 Такие люди рассуждают: “Мы будем делать зло, потому что зло приносит добро”. Они клевещут на нас и говорят, что мы учим других так поступать. Бог будет судить таких людей по справедливости. | 8 И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых. |
| 9 Итак, разве мы, евреи, лучше других народов? Конечно же нет. Мы уже доказали, что и евреи, и остальные народы находятся под властью греха. | 9 Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом, |
| 10 Писание говорит: “Нет ни одного человека, который был бы праведен. | 10 как написано: нет праведного ни одного; |
| 11 Нет ни одного действительно мудрого. Никто не стремится к Богу. | 11 нет разумевающего; никто не ищет Бога; |
| 12 Все отвернулись от Господа. И нет ни одного, кто соответствовал бы Его требованиям. Никто не делает добра. Ни один человек. (Псалом 13:1–3, 52:1–3). | 12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного. |
| 13 Их слова, как зловоние из открытой могилы. Они говорят ложь. Их речь опасна, как яд гадюки. (Псалом 5:10, 139:4). | 13 Гортань их - открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. |
| 14 Они осыпают друг друга проклятиями и обижают горькими словами. (Псалом 9:28). | 14 Уста их полны злословия и горечи. |
| 15 Они готовы убить друг друга. | 15 Ноги их быстры на пролитие крови; |
| 16 На своём пути они всё разрушают и приносят несчастье. | 16 разрушение и пагуба на путях их; |
| 17 Они не умеют жить в мире с другими людьми. (Исайя 59:7–8). | 17 они не знают пути мира. |
| 18 И они совсем не боятся Бога” (Псалом 35:2). | 18 Нет страха Божия перед глазами их. |
| 19 Бог дал Свой Закон евреям. И мы знаем, что они живут под властью Закона Моисея. Когда говорит этот Закон, все умолкают. Никто ничего не может сказать в своё оправдание. Весь мир становится виновным перед Богом. | 19 Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом, |
| 20 Бог не даёт Своей праведности тому, кто исполняет Закон Моисея. Все люди нарушают этот Закон, поэтому они понимают, что такое грех. | 20 потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех. |
| 21 Но теперь Бог освобождает нас от исполнения Закона Моисея. Он даёт нам Свою праведность, о которой раньше говорил Закон Моисея и пророки. | 21 Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки, |
| 22 Божью праведность получают все, кто верит в Иисуса Христа. Между евреями и другими народами нет никакой разницы. | 22 правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия, |
| 23 Все согрешили, и никто не может приблизиться к Божьей славе. | 23 потому что все согрешили и лишены славы Божией, |
| 24 Но Бог подарил нам Свою праведность по благодати. Своей кровью Иисус Христос заплатил за нашу свободу от греха. | 24 получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе, |
| 25 Бог заранее определил, что Иисус станет жертвой за грех и заплатит Своей кровью за наши грехи. Кровь Христа очищает от греха того, кто верит в Него. Через жертву Христа Бог показал Свою праведность и простил грехи, которые люди сделали раньше. | 25 которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде, |
| 26 В то время Бог проявлял к людям огромное терпение. А сейчас Он показывает Свою праведность через Христа. Бог праведен. И Он даёт Свою праведность тому, кто верит в Иисуса. | 26 во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса. |
| 27 Можем ли мы гордиться тем, что соблюдали Закон Моисея, и поэтому Бог дал нам Свою праведность? Нет, это исключено. Теперь мы с радостью говорим, что живём по закону веры. | 27 Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры. |
| 28 Мы признаём, что Бог даёт человеку Свою праведность, потому что он верит в Иисуса, а не потому что исполняет Закон Моисея. | 28 Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона. |
| 29 Неужели Бог сотворил только еврейский народ? Конечно нет! Он сотворил все народы. | 29 Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, |
| 30 Поэтому если обрезанный еврей поверит в Иисуса, Бог даст ему Свою праведность. И тот же самый Бог даст Свою праведность необрезанному человеку из другого народа, если он поверит в Иисуса. | 30 потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. |
| 31 Неужели своей верой во Христа мы уничтожаем ту роль, которую сыграл Закон Моисея в Божьем плане? Конечно же нет, потому что через веру в Иисуса человек получает ту Божью праведность, о которой говорил Закон Моисея. | 31 Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем. |
Глава 4 |
| 1 Что же мы можем сказать о нашем отце Аврааме? Предположим, что он заработал праведность своими усилиями. | 1 Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти? |
| 2 Тогда Авраам мог бы хвалиться своими делами, потому что если он сам заработал свою праведность, то Божья праведность ему не нужна. | 2 Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. |
| 3 Но что говорит Писание? “Авраам поверил Богу. Бог увидел его веру и подарил ему Свою праведность” (Бытие 15:6). | 3 Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность. |
| 4 Кто работает, тот получает плату за свой труд. Это не подарок, а заслуженная плата. | 4 Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу. |
| 5 Грешный человек не может заработать праведность своими поступками. Но если он поверит в Иисуса, Бог освободит такого человека от греха. Бог увидит его веру и подарит ему Свою праведность. | 5 А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность. |
| 6 Царь Давид также называет благословенным того человека, которому Бог даёт Свою праведность, хотя он и не заслужил этого своими поступками: | 6 Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел: |
| 7 “Благословен человек, которому Бог прощает все его неправильные поступки, хотя он нарушал Божий закон. Благословен человек, которому Бог не напоминает о его грехах. | 7 Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты. |
| 8 Благословен человек, с которого Бог снимает вину за грех” (Псалом 31:1–2). | 8 Блажен человек, которому Господь не вменит греха. |
| 9 Кому же Бог даёт это благословение? Обрезанному еврею или необрезанному человеку из другого народа? Мы говорим, что Авраам поверил Богу. Бог увидел его веру и дал ему Свою праведность. | 9 Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность. |
| 10 Когда Бог это сделал? До обрезания или после? Бог назвал Авраама праведным ещё до того, как он сделал обрезание. | 10 Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания. |
| 11 А через обрезание Бог подтвердил, что Он уже дал Свою праведность Аврааму. Обрезание стало печатью праведности, которую Бог поставил на его тело как знак. Но Авраам поверил Богу ещё до обрезания. Поэтому Авраам стал отцом всех верующих, которые не делали обрезания. Бог видит их веру и даёт им Свою праведность. | 11 И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность, |
| 12 Авраам также стал отцом всех, кто сделал обрезание. Но обрезанные евреи должны идти по следам Авраама. Они должны верить так же, как верил Авраам ещё до обрезания. | 12 и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании. |
| 13 Через веру Бог дал Аврааму Свою праведность. Бог пообещал Аврааму и его потомкам, что Он даст им в наследство весь мир. Авраам получил это обещание через веру, а не на основании Закона Моисея. | 13 Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование - быть наследником мира, но праведностью веры. |
| 14 Предположим, что Бог даст наследство тем, кто исполняет Закон Моисея. В таком случае вера им не нужна. Тогда Бог должен отменить то обещание, которое Авраам получил через веру. | 14 Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование; |
| 15 Бог изливает Свой гнев на людей, потому что они нарушают Его Закон. Но если Закона нет, тогда нет и вины за преступление. | 15 ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления. |
| 16 Через веру мы получаем Божье обещание. Бог делает это по Своей благодати. Поэтому это обещание принадлежит всем потомкам Авраама, которые верят так же, как верил Авраам. И неважно, живёт ли человек по Закону Моисея или нет. Авраам стал отцом всех нас, кто верит в Бога. | 16 Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам |
| 17 Бог сказал Аврааму: “Я сделал тебя отцом многих народов” (Бытие 17:5). Авраам стоял в Божьем присутствии и верил, что Бог может вернуть мёртвых к жизни. Он верил, что Бог говорит о несуществующих вещах так, как будто они уже существуют. | 17 (как написано: Я поставил тебя отцом многих народов) пред Богом, Которому он поверил, животворящим мертвых и называющим несуществующее, как существующее. |
| 18 Бог сказал ему: “Авраам, у тебя будет много потомков”. И даже когда у Авраама не осталось никакой надежды, он продолжал надеяться и верить. Поэтому он стал отцом многих народов. | 18 Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: "так многочисленно будет семя твое". |
| 19 Вера Авраама не ослабела. Он не думал о том, что ему почти сто лет, и у него уже не было той силы, что раньше. Он также не думал о том, что Сарра постарела и не может забеременеть. | 19 И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении; |
| 20 Авраам не сомневался, что Бог исполнит Своё обещание, поэтому Авраам не позволял неверию войти в его сердце. Наоборот, он прославлял Бога и делал свою веру крепче. | 20 не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу |
| 21 Авраам был полностью уверен, что Бог может исполнить всё, что Он пообещал. | 21 и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное. |
| 22 Поэтому Бог дал Аврааму Свою праведность. | 22 Потому и вменилось ему в праведность. |
| 23 Писание говорит: “Бог увидел веру Авраама и дал ему Свою праведность”. Но это написано не только об Аврааме. | 23 А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему, |
| 24 Писание говорит то же самое обо всех верующих. Мы верим в Бога, который воскресил из мёртвых нашего Господа Иисуса Христа. Бог видит нашу веру и даёт нам Свою праведность. | 24 но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего, |
| 25 Иисус принёс Себя в жертву за наши грехи. Но Бог воскресил Его, чтобы мы получили Божью праведность. | 25 Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего. |
Глава 5 |
| 1 Через веру мы получили Божью праведность, и теперь мы примирились с Богом. Это стало возможным благодаря тому, что сделал для нас наш Господь Иисус Христос. | 1 Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа, |
| 2 Мы живём в благодати, которую получили через веру в Иисуса. Эта благодать наполняет нас радостью и даёт уверенность, что однажды мы войдём в Божью славу. | 2 через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией. |
| 3 Мы радуемся даже тогда, когда проходим через страдания. Мы знаем, что испытания учат нас терпению. | 3 И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, |
| 4 А терпение формирует в нас сильный характер. Человек с сильным характером будет полностью надеяться на Бога. | 4 от терпения опытность, от опытности надежда, |
| 5 А кто надеется на Бога, тот никогда не разочаруется, потому что Бог дал нам Святого Духа и излил Свою любовь в наши сердца. | 5 а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам. |
| 6 Мы отвергали Бога и были не способны поступать правильно. Но в определённое время Христос умер за нас, грешников. | 6 Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых. |
| 7 Вряд ли кто-то захотел бы отдать свою жизнь за другого человека, даже если он действительно хороший. Возможно, кто-то и решился бы умереть за того, кто сделал ему много добра. | 7 Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть. |
| 8 Но Христос умер за нас в то время, когда мы жили в грехе. Таким образом Бог доказал, как сильно Он любит нас. | 8 Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. |
| 9 Кровь Христа очистила нас от греха, и Бог дал нам Свою праведность. Поэтому теперь мы тем более уверены, что Христос спасёт нас от Божьего гнева. | 9 Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева. |
| 10 Когда Божий Сын умер, Он примирил нас с Богом, хотя в то время мы всё ещё враждовали с Ним. А когда мы обратились к Богу, мы сами примирились с Ним. Поэтому теперь у нас есть ещё большая уверенность в том, что Христос спасёт нас от смерти и даст нам жизнь. | 10 Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его. |
| 11 Мы так благодарны Богу за то, что сделал для нас Иисус Христос, потому что через Него мы примирились с Богом! | 11 И не довольно сего, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение. |
| 12 Когда Адам согрешил, через одного человека в мир пришёл грех. Поэтому с тех пор все стали рождаться грешными. Вместе с грехом в мир пришла смерть. Поэтому из-за Адама все стали умирать. | 12 Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили. |
| 13 Люди грешили ещё до того, как Бог дал Закон через Моисея. Но грех не ставился им в вину, потому что тогда не было Закона, который они могли бы нарушить. | 13 Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона. |
| 14 Поэтому люди не могли пойти против Божьего повеления, как это сделал Адам. Но со времени Адама до времени Моисея люди умирали, и над миром господствовала смерть. И как Адам принёс всем смерть, так же Христос принёс всем жизнь. | 14 Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего. |
| 15 Какая же огромная разница между тем, что сделал Адам, и тем, что сделал для нас Бог! Грех одного человека, Адама, принёс всему человечеству смерть. А другой Человек, Иисус Христос, принёс всем жизнь, потому что Божья благодать гораздо сильнее греха Адама. | 15 Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих. |
| 16 И такая же огромная разница есть между осуждением и оправданием. Один грех Адама сделал виновным всё человечество, и весь мир оказался под Божьим осуждением. Но через Христа Бог подарил всем людям Свою благодать. Он снял с них вину за все грехи и дал им Свою праведность. | 16 И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление - к осуждению; а дар благодати - к оправданию от многих преступлений. |
| 17 Из-за греха одного человека в мире воцарилась смерть. Но через другого Человека, Иисуса Христа, в мир пришла огромная Божья благодать и Божья праведность. Теперь все, кто принимает это как подарок, будут царствовать в жизни благодаря Иисусу Христу. | 17 Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа. |
| 18 Один грех Адама принёс всем людям осуждение. А один праведный поступок Иисуса Христа принёс всем людям Божью праведность и жизнь. | 18 Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни. |
| 19 Адам не послушался Бога, поэтому из-за одного человека все стали грешными. А другой человек, Иисус Христос, послушался Бога. Теперь благодаря Ему многие станут праведными. | 19 Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие. |
| 20 Когда Адам согрешил, грех вошёл в мир, хотя тогда Закона ещё не было. Но позже Бог дал Свой Закон через Моисея. Когда люди нарушали этот Закон, они понимали, как много грехов они совершают. Люди грешили всё больше и больше, и тогда Бог дал Свою благодать в огромном изобилии. | 20 Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать, |
| 21 Раньше грех царствовал над всеми людьми и приносил им смерть. А теперь благодать царствует через Божью праведность и ведёт нас к вечной жизни через нашего Господа Иисуса Христа. | 21 дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим. |
Глава 6 |
| 1 Некоторые говорят: “Если мы будем продолжать грешить, то Бог даст нам ещё больше Своей благодати”. Но, конечно же, это не так. | 1 Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак. |
| 2 Мы умерли для греха. Разве мы можем продолжать жить в нём? | 2 Мы умерли для греха: как же нам жить в нем? |
| 3 Разве вы не знаете? Когда мы приняли водное крещение, мы все соединились с Иисусом Христом и Его смертью. | 3 Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? |
| 4 Во время крещения мы ушли под воду. Это был знак того, что мы умерли, как умер Иисус. Но Бог Отец показал Свою славу, когда воскресил Христа из мёртвых. Поэтому во время крещения мы также поднялись из воды. И это был знак того, что мы воскресли, как Иисус, и теперь мы живём новой жизнью. | 4 Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. |
| 5 Крещение соединило нас со смертью Иисуса. И, конечно же, оно соединило нас и с Его воскресением. | 5 Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения, |
| 6 Мы знаем, что вместе со Христом мы распяли старую греховную природу нашего внутреннего человека. Поэтому грех не имеет над нами никакой власти, и мы больше не подчиняемся ему, как рабы. | 6 зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху; |
| 7 Мы умерли для греха. А кто умер, тот свободен от власти греха. | 7 ибо умерший освободился от греха. |
| 8 Мы умерли со Христом. И мы верим, что мы будем также жить со Христом. | 8 Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, |
| 9 Мы знаем, что Христос воскрес из мёртвых. Он больше никогда не умрёт, потому что смерть потеряла над Ним свою власть. | 9 зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти. |
| 10 Христос умер, чтобы раз и навсегда победить грех. Но Он воскрес, и теперь вся Его жизнь принадлежит Богу. | 10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога. |
| 11 Поэтому и вы думайте о себе как о человеке, который умер для греха. Помните, что теперь вы живёте для Бога, и ваша жизнь принадлежит нашему Господу Иисусу Христу. | 11 Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем. |
| 12 Не позволяйте греху управлять вашим смертным телом. И не подчиняйтесь своим греховным желаниям. | 12 Итак да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его; |
| 13 Раньше вы были духовно мертвы из-за своих грехов, но теперь Бог дал вам жизнь. Поэтому не отдавайте своё тело во власть греха. Иначе ваше тело станет орудием, которое служит злу. Наоборот, посвятите свою жизнь Богу, чтобы ваше тело стало орудием, которое служит праведности. | 13 и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности. |
| 14 Бог освободил вас от исполнения Закона Моисея и дал вам Свою благодать. Поэтому грех не должен больше управлять вашей жизнью. | 14 Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью. |
| 15 Подумайте, если мы живём по благодати, а не по Закону Моисея, то неужели нам можно грешить? Конечно же нет! | 15 Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак. |
| 16 Разве вы не понимаете? Вы становитесь рабами того, чему подчиняетесь. Если вы подчиняетесь греху, вы становитесь рабами греха. И грех ведёт вас к смерти. А если вы подчиняетесь Богу, вы становитесь рабами праведности. И праведность ведёт вас к жизни. | 16 Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности? |
| 17 Раньше вы жили в рабстве греха. Но теперь вы от всего сердца стали следовать учению Христа, поэтому мы благодарим Бога за вас. | 17 Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя. |
| 18 Вы свободны от рабства греха и стали рабами праведности. | 18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности. |
| 19 Я приведу простой пример. Раньше вы отдавали свои тела в рабство распущенности и зла, и это вело вас к ещё большему злу. А теперь отдайте свои тела в рабство праведности и живите свято. | 19 Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые. |
| 20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности. | 20 Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности. |
| 21 Что же хорошего было в том, что вы делали? Теперь вам стыдно за те поступки, потому что всё это вело вас к смерти. | 21 Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их - смерть. |
| 22 Но теперь вы свободны от греха и стали рабами Бога. Результат вашей новой жизни — святость. И святость ведёт вас к вечной жизни. | 22 Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная. |
| 23 Плата за грех — смерть. А Божий дар — это вечная жизнь в нашем Господе Иисусе Христе. | 23 Ибо возмездие за грех - смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем. |
Глава 7 |
| 1 Братья, я обращаюсь к тем, кто знает Закон Моисея. Закон имеет власть над человеком до тех пор, пока он жив. | 1 Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив? |
| 2 Когда женщина выходит замуж, Закон связывает её с мужем. Но если муж умирает, то по Закону она становится свободной от этого брака. | 2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. |
| 3 Если при живом муже она выйдет замуж за другого, то она нарушит супружескую верность и будет виновна в измене. Но если муж умирает, то по Закону она становится свободной. Поэтому она не будет виновна, если снова выйдет замуж. | 3 Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа. |
| 4 Братья, вот что я имею в виду. Когда Христос умер за нас на кресте, вы умерли вместе с Ним и утратили связь с Законом Моисея. Закон Моисея больше не управляет вашей жизнью. Теперь вы принадлежите Христу, которого Бог воскресил из мёртвых. Поэтому живите так, чтобы ваши поступки и характер радовали Бога. | 4 Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу. |
| 5 Когда мы были под властью своей греховной природы, в нашем теле действовали греховные желания. Закон Моисея указывал нам на наши грехи, но не спасал нас от них. Мы поступали на основании своих греховных желаний, которые вели нас к смерти. | 5 Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти; |
| 6 Раньше мы жили по Закону Моисея. Но теперь мы умерли для Закона и освободились от его власти. Когда-то мы следовали букве Закона и исполняли все его правила. Таким образом мы служили Богу. Но теперь мы не служим Богу по-старому. Он дал нам Святого Духа, и мы служим Богу по-новому. | 6 но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве. |
| 7 Что же мы скажем? Неужели грех пришёл в мою жизнь, потому что Бог дал нам Свой Закон? Конечно же нет. Но именно Закон Моисея указал мне на мои грехи, поэтому я понял, что такое грех. Если бы Закон Моисея ничего не говорил о зависти, то я бы даже не понял, что завидовать нельзя. | 7 Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай. |
| 8 Когда я услышал Божью заповедь, я осознал, что грешу. И грех пробудил во мне разные греховные желания. А если бы не было Закона, люди не знали бы, что в них живёт грех. | 8 Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв. |
| 9 Раньше я жил и не понимал, что говорит Закон Моисея о грехе. Поэтому я не осознавал, что грешу. Но когда я понял, чему учит Божья заповедь, я увидел, что во мне живёт грех, и я духовно мёртв. | 9 Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил, |
| 10 Бог дал Свою заповедь, чтобы я жил. Но заповедь указала на мой грех, и грех принёс мне смерть. | 10 а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти, |
| 11 Я услышал Божью заповедь и осознал, что когда я нарушаю её, я грешу. Но грех обманул меня, и я стал думать, что меня убивает Божья заповедь, а не мой грех. | 11 потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею. |
| 12 Мы знаем, что Закон Моисея дал Бог, поэтому этот Закон свят. И каждая Божья заповедь по своей природе является святой, справедливой и доброй. | 12 Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. |
| 13 Неужели добрая Божья заповедь стала причиной моей смерти? Конечно же нет! Это грех принёс мне смерть. Грех использовал добрую Божью заповедь и принёс мне духовную смерть. И когда я нарушаю Божью заповедь, я вижу, как ужасен грех. | 13 Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди. |
| 14 Мы знаем, что Закон Моисея дал Бог, поэтому этот Закон духовен. А я продан в рабство греха и нахожусь под его властью. | 14 Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху. |
| 15 Я не понимаю самого себя. Я хочу поступать правильно. Но вместо этого я совершаю поступки, которые ненавижу. | 15 Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю. |
| 16 Я признаю, что Бог дал хороший Закон. Но я всё равно поступаю неправильно, хотя я не хочу так поступать. | 16 Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр, |
| 17 Что же толкает меня на эти поступки? Во мне живёт грех, который сильнее меня. | 17 а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех. |
| 18 Я знаю, что в моей греховной природе нет ничего хорошего. Я хочу поступать правильно, но у меня не хватает сил, чтобы сделать это. | 18 Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу. |
| 19 Я хочу делать добро, но не делаю его. И я не хочу делать зла, но всё равно я делаю зло. | 19 Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. |
| 20 Я поступаю неправильно, хотя хочу поступать верно. Это происходит потому, что во мне живёт грех, который сильнее меня. | 20 Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех. |
| 21 Я замечаю, что когда я хочу поступить правильно, я не могу победить свою греховную природу и делаю то, что неправильно. | 21 Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое. |
| 22 Когда я размышляю о Божьем Законе, я радуюсь. | 22 Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием; |
| 23 Но в моём теле действует закон греха, который держит меня в рабстве. Внутренне я хочу поступать правильно. Но закон греха воюет против того, что хочет делать мой разум. | 23 но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих. |
| 24 Какой же несчастный я человек! Кто спасёт меня от этого смертного тела, в котором живёт грех? | 24 Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти? |
| 25 В своём разуме я хочу подчиняться Божьему Закону. Однако моя греховная природа делает меня рабом греха. Но теперь я славлю Бога за то, что Он даёт нам свободу от греха благодаря тому, что сделал наш Господь Иисус Христос. | 25 Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха. |
Глава 8 |
| 1 Теперь мы принадлежим Иисусу Христу, и Бог больше не обвиняет нас в грехе. Поэтому поступайте так, как хочет Святой Дух. И не подчиняйтесь своей старой греховной природе. | 1 Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу, |
| 2 Божий Дух написал Свой закон в наших сердцах и дал нам жизнь. Через Иисуса Христа Бог освободил нас от закона греха, который приносит смерть. | 2 потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти. |
| 3 Закон Моисея был бессилен и не мог изменить греховную природу человека. Поэтому Бог послал на землю Своего Сына и дал Ему тело, как у грешного человека. Бог отдал Своего Сына в жертву за наши грехи. И когда Божий Сын взял на Себя наш грех, тогда Бог вынес греху приговор. | 3 Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти, |
| 4 А нам Бог дал Свою праведность, о которой говорил Закон Моисея. Теперь мы должны поступать так, как хочет Святой Дух. Мы не должны подчиняться своей старой греховной природе. | 4 чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу. |
| 5 Кто подчиняется своей греховной природе, тот размышляет о грехе. А кто подчиняется Святому Духу, тот размышляет о духовном. | 5 Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу - о духовном. |
| 6 Если человек размышляет о грехе, то он умрёт. А если человек размышляет о духовном, то он получит жизнь и мир. | 6 Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные - жизнь и мир, |
| 7 Греховная природа человека не подчиняется Божьему Закону, потому что она не способна этого сделать. Когда человек размышляет о грехе, он враждует с Богом. | 7 потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут. |
| 8 Поэтому тот, кто подчиняется своей греховной природе, не может угодить Богу и исполнить Его волю. | 8 Посему живущие по плоти Богу угодить не могут. |
| 9 Но теперь в вас живёт Божий Дух. Поэтому вы больше не подчиняетесь своей греховной природе. Вы живёте под руководством Божьего Духа. А если у человека нет Духа Христа, то он не принадлежит Христу. | 9 Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его. |
| 10 Но в вас живёт Христос. Из-за греха ваше тело умрёт. Однако дух будет жить, потому что Бог дал вам Свою праведность. | 10 А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности. |
| 11 Бог воскресил Иисуса из мёртвых Своим Духом. Теперь этот же Дух живёт в вас. И как Бог воскресил Христа, так Он оживит и ваши смертные тела Своим Духом, который живёт в вас. | 11 Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас. |
| 12 Братья, мы не обязаны подчиняться своей греховной природе. Поэтому мы не должны жить в грехе. | 12 Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти; |
| 13 Если вы живёте в грехе, то вы умрёте. А если вы побеждаете свои греховные поступки силой Святого Духа и больше не возвращаетесь к своей прежней греховной жизни, то вы будете жить. | 13 ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете. |
| 14 Теперь вы — Божьи сыновья. А всех Божьих сыновей ведёт и направляет Божий Дух. | 14 Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии. |
| 15 Дух, который вы получили, не делает вас рабами, чтобы вы опять жили в страхе. Наоборот, Бог дал вам Своего Духа, который сделал вас Божьими сыновьями. И благодаря этому Божьему Духу мы зовём Бога: “Отец! Отец!” | 15 Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: "Авва, Отче!" |
| 16 И этот же Дух Божий подтверждает нашему духу, что мы стали Божьими детьми. | 16 Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы - дети Божии. |
| 17 А дети получают наследство. И это значит, что мы стали Божьими наследниками. Поэтому вместе со Христом мы получим Божье наследство. Это также значит, что мы страдаем вместе со Христом. И вместе с Ним мы войдём в Божью славу. | 17 А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться. |
| 18 Я уверен, что те временные страдания, которые мы переживаем сейчас, невозможно сравнить с той славой, которую Бог откроет нам в будущем. | 18 Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас. |
| 19 Всё Божье творение с нетерпением ожидает того дня, когда Бог откроет, кто Его дети. | 19 Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, |
| 20 Когда Адам согрешил, весь мир потерял своё совершенство и попал под проклятие. С тех пор всё Божье творение находится в этом состоянии против своей воли. И поэтому теперь оно подвержено страданиям, разрушению и смерти. Но Бог дал всему Своему творению надежду. | 20 потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, |
| 21 Однажды Бог освободит Своё творение от разрушения и смерти. Он даст ему ту же свободу и славу, которую получат Его дети. | 21 что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих. |
| 22 Мы знаем, что до сих пор всё Божье творение стонет от боли и мучается, как женщина во время родов. | 22 Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; |
| 23 Но страдает не только Божье творение, мы тоже испытываем мучения внутри себя. Бог дал нам Своего Духа, который стал началом нашей новой жизни. Поэтому мы ожидаем того дня, когда Бог полностью усыновит нас и искупит наши тела. | 23 и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего. |
| 24 Когда Бог спас нас, Он дал нам твёрдую надежду, что мы войдём в Его славу. Что же такое надежда? Надежда — это ожидание того, чего мы пока не видим. Поэтому мы ожидаем того дня, когда Бог исполнит Своё обещание. И когда наша надежда осуществится, она нам больше не будет нужна. | 24 Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? |
| 25 Мы надеемся на то, чего пока не видим. Поэтому мы терпеливо ждём, когда это исполнится. | 25 Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении. |
| 26 Святой Дух помогает нам, когда мы слабы. Мы не знаем, о чём и как правильно молиться, но Сам Дух молится за нас с глубоким участием. Он обращается к Богу со вздохами, которые невозможно выразить словами. | 26 Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными. |
| 27 Бог видит, что происходит в наших сердцах. Он также знает, о чём просит Святой Дух, потому что этот Дух молится за верующих с глубоким участием и в полном согласии с Божьей волей. | 27 Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией. |
| 28 Мы знаем, что Бог обращает любую ситуацию в добро для тех, кто любит Его и живёт в соответствии с Его призванием и планом. | 28 Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу. |
| 29 Бог заранее знал тех, кто будет принадлежать Ему. И Он решил сделать их похожими на Своего Сына. Поэтому Иисус стал первенцем среди многих Божьих детей. | 29 Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. |
| 30 Бог заранее определил тех людей, которых Он позовёт к Себе. Кого Он позвал, тех освободил от греха и дал им Свою праведность. И для них Бог приготовил Свою славу. | 30 А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил. |
| 31 Что же это значит? Если Бог на нашей стороне, то кто сможет пойти против нас? | 31 Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас? |
| 32 Бог не пожалел Своего Сына и отдал Его в жертву, чтобы Он умер за всех нас. Разве вместе со Христом Бог не подарит нам и всё остальное? | 32 Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего? |
| 33 Бог избрал нас. Кто осмелится обвинять нас? Бог Сам освободил нас от греха и дал нам Свою праведность. | 33 Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их. |
| 34 Кто будет осуждать нас? Иисус Христос умер за нас и воскрес. Теперь Он сидит на небесах на самом почётном месте по правую руку от Бога и ходатайствует за нас. | 34 Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас. |
| 35 Разве что-то может отнять у нас любовь Христа? Беды, трудности, преследования, голод, отсутствие самого необходимого, опасность или смерть от меча? | 35 Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано: |
| 36 Писание говорит: “Мы принадлежим Тебе. Поэтому каждый день мы сталкиваемся со смертельными угрозами и враждой. К нам относятся, как к овцам, которых ведут на убой” (Псалом 43:23). | 36 за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. |
| 37 Но мы преодолеваем все страдания и одерживаем полную победу благодаря Христу, который любит нас. | 37 Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас. |
| 38 Я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни злые духи не смогут отнять у нас Божью любовь. Ничто не сможет сделать этого ни в настоящем и ни в будущем. | 38 Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, |
| 39 Нет такой силы ни вверху, ни внизу, которая могла бы лишить нас Божьей любви, которую Бог показал нам через нашего Господа Иисуса Христа. | 39 ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем. |
Глава 9 |
| 1 Я принадлежу Христу и говорю вам правду. Моя совесть и Святой Дух подтверждают, что я не лгу. | 1 Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом, |
| 2 Я испытываю огромную печаль, и мне очень тяжело на сердце. | 2 что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: |
| 3 Как же сильно я хочу, чтобы мой родной еврейский народ обратился ко Христу! Если бы я мог, то отдал бы своё спасение своему народу. А сам попал бы под проклятие и разлучился бы со Христом. | 3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти, |
| 4 Бог усыновил израильский народ и показал ему Свою славу. Он заключил с евреями Нерушимые Договоры и дал им Свой Закон. Израильтяне поклонялись Богу, и Он давал им Свои обещания. | 4 то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; |
| 5 Авраам, Исаак и Иаков — родоначальники израильского народа. В этом народе Христос родился в теле человека. Христос — это Бог. Он царствует над всем творением и достоин вечной славы. Аминь. | 5 их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. |
| 6 Израильтяне отвергли Христа. Но разве это значит, что Бог не исполнил Своё слово? Конечно же нет. Израильский народ произошёл от Иакова, которого Бог назвал Израилем, и Иаков стал отцом всего этого народа. Но не все, кто родился в израильском народе, стали Божьим народом. | 6 Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля; |
| 7 И не все дети Авраама унаследовали те обещания, которые дал ему Бог. Бог сказал Аврааму: “Сарра родит Исаака, и от него произойдут твои потомки” (Бытие 17:19, 21:12). | 7 и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя. |
| 8 Кроме Исаака у Авраама было много других детей. Но они родились потому, что так захотел человек. И они не были теми детьми, о которых говорил Бог. Именно через Исаака Бог исполнил Своё обещание, которое Он дал Аврааму. Поэтому именно Исаак продолжил род Авраама. | 8 То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. |
| 9 Вот какое обещание Бог дал Аврааму: “Через год Я приду опять, и у Сарры будет сын” (Бытие 18:10, 14). | 9 А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын. |
| 10 Бог дал такое же обещание не только Аврааму. Когда Ревекка стала женой Исаака, она тоже не могла забеременеть, как и Сарра. Но Бог исполнил Своё обещание, и Ревекка родила близнецов. Поэтому именно Исаак продолжил род Авраама. | 10 И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего. |
| 11 Бог сказал Ревекке о её сыновьях ещё до того, как они родились. Тогда они ещё не сделали ничего плохого или хорошего. Бог заранее определяет Свою цель и выбирает того, кто осуществит Его план. | 11 Ибо, когда они еще не родились и не сделали ничего доброго или худого (дабы изволение Божие в избрании происходило |
| 12 Бог не призывает человека к Себе из-за его дел. Ещё до рождения близнецов Бог сказал Ревекке: “Старший сын будет служить младшему” (Бытие 25:23). | 12 не от дел, но от Призывающего), сказано было ей: больший будет в порабощении у меньшего, |
| 13 Бог говорит в Писании: “Я полюбил Иакова, а Исава отверг”. Это значит, что Бог выбрал Иакова, а не Исава. (Малахия 1:2–3). | 13 как и написано: Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел. |
| 14 Что же мы скажем? Неужели Бог поступает несправедливо? Конечно же нет. | 14 Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. |
| 15 Бог сказал Моисею: “Я решаю, кого помилую. И Я решаю, кого пожалею” (Исход 33:19). | 15 Ибо Он говорит Моисею: кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею. |
| 16 Божья милость не зависит от желаний или усилий человека. Божья милость зависит только от Бога. | 16 Итак помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего. |
| 17 Бог сказал в Писании: “Фараон, у Меня была цель, чтобы Моё имя узнала вся земля. Поэтому Я дал тебе власть и показал над тобой Свою силу” (Исход 9:16). | 17 Ибо Писание говорит фараону: для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле. |
| 18 Итак, если Бог захочет, Он помилует человека. И если Бог захочет, Он сделает сердце человека твёрдым, | 18 Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает. |
| 19 Но кто-то скажет мне: “В таком случае, в чём я виноват? Кто может противостать тому, что хочет сделать Бог?” | 19 Ты скажешь мне: "за что же еще обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?" |
| 20 Человек, кто ты такой, чтобы спорить с Богом? Разве то, что создано, может сказать своему Творцу: “Почему Ты сделал меня таким?” | 20 А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: "зачем ты меня так сделал?" |
| 21 Гончар изготавливает разную посуду. Разве у него нет права из того же куска глины сделать дорогой сосуд и простой горшок для отходов? | 21 Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления, а другой для низкого? |
| 22 Люди отвергли Бога. Поэтому Он хотел излить на них Свой гнев и показать Свою силу. Но Он проявил огромное терпение к “сосудам гнева” — к людям, которые направлялись в погибель. | 22 Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели, |
| 23 И в то же самое время Бог хотел показать богатство Своей славы “сосудам милосердия” — людям, которым Он дал Свою милость. Бог заранее приготовил этих людей, чтобы они вошли в Его славу. | 23 дабы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе, |
| 24 Мы и есть эти люди. Когда Бог позвал нас к Себе, к Нему обратились не только евреи, но и люди из других народов. | 24 над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников? |
| 25 Бог сказал о таких народах: “Я назову Своим народом тех, кто никогда не был Моим народом. Я назову любимыми тех, кто никогда не знал Моей любви” (Осия 2:23). | 25 Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную - возлюбленною. |
| 26 Раньше Бог говорил тем людям: “Вы не принадлежите Моему народу”. Но теперь Бог говорит им: “Вы стали сыновьями живого Бога” Осия 1:10. | 26 И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живаго. |
| 27 Пророк Исаия предупреждал народ Израиля: “Бог спасёт только остаток Своего народа, даже если в Израиле будет так много людей, как песка на берегу моря. | 27 А Исаия провозглашает об Израиле: хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, только остаток спасется; |
| 28 Господь быстро исполнит Свой окончательный приговор на земле” (Исаия 10:22-23). | 28 ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле. |
| 29 Пророк Исаия также предсказал: “Если бы Всемогущий Господь не оставил нам потомков, которые верят в Бога, то мы стали бы как Содом и Гоморра” (Исаия 1:9). | 29 И, как предсказал Исаия: если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы, как Содом, и были бы подобны Гоморре. |
| 30 Что же мы скажем? Люди из других народов не стремились получить Божью праведность. Но они поверили во Христа, и Бог дал им эту праведность. | 30 Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры. |
| 31 А Израильский народ старался стать праведным через Закон Моисея, но он так и не получил Божьей праведности. | 31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. |
| 32 Почему? Потому что люди не стремились стать праведными через веру в Бога. Они пытались стать праведными через дела, которые они делали на основании Закона Моисея. Поэтому они споткнулись о Христа, как о камень, который стоял у них на пути к Богу. | 32 Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения, |
| 33 Бог сказал в Писании: “Я положу на горе Сион камень, о который будут спотыкаться. Из-за этой скалы будут падать. Но тот, кто поверит в Него, никогда не разочаруется” (Исаия 8:14, 28:16). | 33 как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится. |
Глава 10 |
| 1 Братья, всем своим сердцем я хочу, чтобы Израиль получил спасение. Поэтому я молюсь об этом Богу. | 1 Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение. |
| 2 Я свидетель того, как сильно они стремятся служить Богу. Но у них нет правильного понимания. | 2 Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению. |
| 3 Израильский народ не понимает, что такое Божья праведность. Они стараются установить свою собственную праведность. Поэтому они отвергают Божью праведность. | 3 Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией, |
| 4 Закон Моисея вёл людей ко Христу. И когда Христос пришёл, этот Закон исполнил то, для чего Бог дал его людям. Теперь Бог делает праведным каждого, кто верит в Иисуса. | 4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего. |
| 5 Моисей пишет о том, как получить праведность на основании Закона: “Кто исполнит все заповеди этого Закона, тот будет жить благодаря им” (Левит 18:5). | 5 Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший его человек жив будет им. |
| 6 А вот в чём суть праведности, которую человек получает через веру. Христос уже пришёл с небес и принёс нам Божье Слово, чтобы мы жили этим Словом. Теперь это Божье Слово рядом с тобой. Поэтому не говори в своём сердце: “Кто поднимется на небо и принесёт нам это Слово?” | 6 А праведность от веры так говорит: не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо? то есть Христа свести. |
| 7 Христос уже воскрес из мёртвых. Поэтому не говори: “Если Божье Слово спрятано так глубоко, как в бездне, то кто спустится туда и принесёт его нам?” | 7 Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести. |
| 8 Что же говорит Писание (Второзаконие 30:11-14)? Теперь Божье Слово так близко к тебе! Ты можешь сказать это Слово и принять его всем своим сердцем. Это и есть то Слово веры, которое мы проповедуем. | 8 Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем. |
| 9 Если ты будешь открыто говорить, что Иисус — твой Господь, и верить в своём сердце, что Бог воскресил Его из мёртвых, то ты получишь спасение. | 9 Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься, |
| 10 Когда человек верит сердцем, Бог даёт ему Свою праведность. А когда человек открыто говорит о своей вере, Бог даёт ему спасение. | 10 потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. |
| 11 Писание говорит: “Кто поверит во Христа, тот никогда не разочаруется” (Исаия 28:16). | 11 Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится. |
| 12 Поэтому нет никакой разницы между евреями и людьми из других народов, потому что у нас у всех один Господь Иисус. И Он щедро благословляет всех, кто обращается к Нему. | 12 Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его. |
| 13 Каждый, кто обратится к Иисусу и признает Его своим Господом, получит спасение. | 13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется. |
| 14 Сначала человек должен услышать Добрую Весть о Христе. Тогда он сможет поверить в Иисуса и обратиться к Нему. | 14 Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего? |
| 15 Поэтому Бог посылает людей, чтобы они проповедовали о Христе. Писание говорит: “Как прекрасны те, кто идёт распространять Добрую Весть! Они приносят мир и добро” (Исаия 52:7). | 15 И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое! |
| 16 Но не все принимают Добрую Весть. Пророк Исаия говорит: “Господь, кто поверил тому, что мы говорили?” (Исаия 53:1). | 16 Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас? |
| 17 Итак, вера появляется тогда, когда человек слышит Божье Слово. | 17 Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия. |
| 18 Но я хочу спросить: “Разве они не слышали Божье Слово?” Конечно, слышали. “Вся земля услышала голос проповедников. И весь мир услышал то, что они говорили” (Псалом 18:4-5). | 18 Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их. |
| 19 Я спрошу ещё раз: “Неужели Израиль не знал, что говорил Бог?” Израиль знал, потому что сначала Бог сказал через Моисея: “Вы отвернулись от Меня. Поэтому Я обращусь к тем, кого вы не считали Божьим народом. Тогда вы начнёте ревновать. И те люди из других народов, которые раньше не знали Меня, будут раздражать вас” (Второзаконие 32:21). | 19 Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным. |
| 20 Пророк Исаия тоже смело сказал от имени Бога: “Меня нашли те, кто не искал Меня. Я показал Себя тем, кто не просил Меня об этом” (Исаия 65:1). | 20 А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне. |
| 21 А про Израиль Бог сказал: “Весь день Я протягивал руки к непослушному народу, который упрямился и бунтовал против Меня” (Исаия 65:2). | 21 Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному. |
Глава 11 |
| 1 Я хочу спросить ещё раз: “Неужели Бог отверг Свой народ?” Конечно же нет. Я сам израильтянин, потомок Авраама, из колена Вениамина. | 1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова. |
| 2 Бог не отверг Своего народа. Наоборот, Он давно решил, что Израиль будет принадлежать Ему. Разве вы не знаете, что Писание говорит о пророке Илии? Он жаловался Богу на Израиль: | 2 Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря: |
| 3 “Господь, они убили Твоих пророков и разрушили места, где приносили Тебе жертвы. Я остался один. Теперь они хотят убить и меня” (3 Царств 19:10). | 3 Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут. |
| 4 Что же Бог ответил Илии? “У Меня есть семь тысяч человек, которые не поклонились идолу Ваалу” (3 Царств 19:18). | 4 Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом. |
| 5 Так же происходит и сейчас. Бог дал израильтянам Свою благодать. Он выбрал среди них небольшую группу людей, которая сохранила Ему верность так же, как это было во времена пророка Илии. | 5 Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток. |
| 6 Благодать — это Божий дар, который невозможно заслужить своими делами. А если мы получаем что-то благодаря своим поступкам, то это уже нельзя назвать благодатью. | 6 Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело. |
| 7 Что же произошло? Израиль пытался заслужить Божью благодать своими делами, поэтому он так и не смог её получить. Но Бог дал Свою благодать тем, кого Он избрал. А остальные ожесточили свои сердца. | 7 Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились, |
| 8 Писание говорит: “Бог дал им духа усыпления, который погрузил их в духовное равнодушие. Они ослепли и поэтому не видят истину. Они оглохли и поэтому не слышат Божий голос. И так продолжается до сегодняшнего дня” (Второзаконие 29:4, Исаия 29:10). | 8 как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня. |
| 9 Царь Давид сказал, что даже благословения обернутся для них расплатой за их упрямство: “Пусть накрытый стол станет для них западнёй, и они попадут в ловушку. Пусть они споткнутся о камень и получат то, что заслужили. | 9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им; |
| 10 Пусть их глаза ослепнут и перестанут видеть. Пусть их спины никогда не разогнутся под тяжёлым бременем” (Псалом 68:23-24). | 10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда. |
| 11 И я спрошу: “Неужели Израиль споткнулся так, что больше не сможет подняться?” Конечно же нет! Израиль отпал от Бога, и поэтому сейчас Бог спасает людей из других народов. Но это пробудит у Израиля ревность и желание вернуться к Богу. | 11 Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность. |
| 12 Когда Израиль отпал от Бога и потерял Его, это принесло благословение всему миру и обогатило другие народы. Насколько же больше благословений получит весь мир, когда Израиль вернётся к Богу! | 12 Если же падение их - богатство миру, и оскудение их - богатство язычникам, то тем более полнота их. |
| 13 Бог дал мне апостольское служение, чтобы я мог трудиться среди вас, верующих из разных народов. И я очень ценю своё служение. | 13 Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое. |
| 14 Я надеюсь, что мой труд среди других народов подтолкнёт мой родной еврейский народ снова искать Бога всем своим сердцем. И тогда хотя бы некоторые из них смогут получить спасение. | 14 Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? |
| 15 Когда Израиль отверг Христа, это принесло миру примирение с Богом. А когда Израиль примет Христа, это станет для мира как новая жизнь после смерти. | 15 Ибо если отвержение их - примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых? |
| 16 Когда созревает первый урожай, вы делаете тесто и первую лепешку приносите Богу. После этого Бог освящает и всё оставшееся тесто. Бог освятил нашего отца Авраама, поэтому и его потомки освящены. Если корень свят, то и ветви святы. | 16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви. |
| 17 Но некоторые потомки Авраама отломились, как ветви оливкового дерева. А тебя, человека из другого народа, Бог привил на их место, как дикую ветвь. Теперь корень, который питает всё оливковое дерево, даёт жизнь и тебе. Поэтому ты получаешь те же благословения, которые Бог обещал Аврааму и его потомкам. | 17 Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, |
| 18 Но не считай себя лучше тех ветвей, которые отломились от дерева. Помни, что не ты питаешь корень, а корень питает тебя. | 18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя. |
| 19 А кто-то скажет: “Эти ветви отломились, чтобы Бог привил меня на их место”. | 19 Скажешь: "ветви отломились, чтобы мне привиться". |
| 20 Да, это так. Но помни, что те израильтяне, которые не поверили во Христа, отломились от дерева, как ветви. А ты поверил во Христа, и Бог привил тебя к этому дереву. Поэтому не гордись, а относись к этому с трепетом и благодарностью. | 20 Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся. |
| 21 Бог отломил те ветви, которые всегда были частью этого дерева. И если ты потеряешь веру во Христа, то Бог не пощадит и тебя. | 21 Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя. |
| 22 Итак, ты видишь Божью доброту и строгость. Бог строго относится к тем, кто отпал и не покоряется Ему. А к тебе Он проявляет Свою доброту. Поэтому не пренебрегай Божьей добротой, иначе Бог отсечёт и тебя, как ветвь от этого дерева. | 22 Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен. |
| 23 Но если израильтяне перестанут отвергать Христа и поверят в Него, то Бог вернёт их на прежнее место и снова привьёт их к этому дереву. | 23 Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их. |
| 24 Ты — человек из другого народа. Бог срезал тебя, как ветвь с дикого оливкового дерева, и вопреки природе Он привил тебя к садовому оливковому дереву. Поэтому тем более Бог сможет вернуть на своё место родные ветви и снова привить их к дереву, на котором они росли раньше. | 24 Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине. |
| 25 Братья, я хочу открыть вам тайну, чтобы вы не думали, что вы лучше, чем израильский народ. Бог заранее определил то количество людей из других народов, которое войдёт в Его Царство. Сейчас часть израильского народа ожесточила свои сердца против Христа. И это будет продолжаться до тех пор, пока полное количество людей из других народов не обратится к Иисусу. | 25 Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, - чтобы вы не мечтали о себе, - что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников; |
| 26 И тогда весь Израиль, который обратится ко Христу, получит спасение. Писание говорит: “Избавитель придёт с горы Сион в Иерусалиме и избавит народ Иакова от грехов. | 26 и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова. |
| 27 Бог пообещал: “Я очищу Свой народ от грехов и заключу с ним Нерушимый Договор” (Исаия 59:20-21). | 27 И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их. |
| 28 Сейчас часть Израиля противится Доброй Вести о Христе. Поэтому спасение пришло к вам, людям из других народов. Но Бог избрал Израиль. И Он продолжает любить его, потому что Он дал Свои обещания Аврааму, Исааку и Иакову — родоначальникам еврейского народа. | 28 В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов. |
| 29 Бог никогда не забирает Свои дары и не отменяет Своего призвания. | 29 Ибо дары и призвание Божие непреложны. |
| 30 Раньше вы, люди из других народов, не покорялись Богу, но теперь Бог помиловал вас. Это произошло потому, что Израиль отверг Добрую Весть о Христе. | 30 Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их, |
| 31 Сейчас Израиль все ещё не принимает Христа, и поэтому Бог даёт Свою милость вам, людям из других народов. Но наступит время, когда Бог даст Свою милость и Израилю. | 31 так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы. |
| 32 Все оказались во власти греха, потому что никто не слушался Бога. Поэтому Бог всем покажет Свою милость. | 32 Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать. |
| 33 Каким же огромным богатством, мудростью и знанием обладает Бог! Какой же тайной Он покрывает все Свои решения! И как же необъяснимы все Его пути! | 33 О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его! |
| 34 Кто может понять замысел Господа, Его намерения и действия? Кто может дать Ему совет? | 34 Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему? |
| 35 Разве может кто-то сделать Бога своим должником? Ведь мы ничего не можем дать Ему взаймы. | 35 Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать? |
| 36 Бог — источник всего. Он поддерживает всё Своей силой. И всё, что Он сотворил, существует для Него. Пусть всё творение вечно славит Его. Аминь. | 36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. |
Глава 12 |
| 1 Братья, Бог проявил к нам Свою милость. Поэтому я очень прошу вас посвятить Ему всю свою жизнь. Ваши тела не должны служить греху. Наоборот, полностью отдайте себя Богу. Тогда Он с радостью примет вашу жизнь как живую и святую жертву. И вы поймёте, в чём заключается суть и смысл вашего служения Богу. | 1 Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего, |
| 2 Не следуйте ценностям этого мира, которые противоречат Божьему Слову. Обновите своё мышление, чтобы понять, что хочет сделать Бог. У Него всегда добрые намерения. У Него самые лучшие планы, которые идеально подходят нам. | 2 и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная. |
| 3 Бог подарил мне Свою благодать, и я говорю каждому из вас: не думайте, что ваше служение лучше, чем у других. Наоборот, будьте честны с собой и судите о себе здраво. Помните, что Бог дал каждому свою меру веры, чтобы каждый мог выполнять то служение, которое поручил ему Бог. | 3 По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил. |
| 4 Посмотрите на тело человека: оно состоит из многих частей, и каждая часть выполняет свою роль. | 4 Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело, |
| 5 Так же происходит и в Церкви. Нас много, и мы все очень разные. Но Христос объединил нас, поэтому Церковь — это единое Тело Христа. Теперь каждый из нас соединён с другими верующими, как часть одного организма. | 5 так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены. |
| 6 Бог дал нам Свою благодать, и мы получили различные дары. Если у кого-то есть дар пророчества, он должен говорить то, что открывает ему Бог, в соответствии со своей верой. | 6 И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры; |
| 7 Если у кого-то есть дар служить другим, он должен помогать тем, кому нужна помощь. Если Бог дал кому-то дар учителя, он должен обучать других. | 7 имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, - в учении; |
| 8 Если у кого-то есть дар вдохновлять, он должен укреплять веру людей. Если кто-то может заниматься благотворительностью, он должен проявлять щедрость. Если у кого-то есть способность руководить, он должен относиться к своим обязанностям ответственно. Если кто-то умеет сострадать другим, он должен помогать тем, кто попал в беду, и делать это без раздражения. | 8 увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, раздавай в простоте; начальник ли, начальствуй с усердием; благотворитель ли, благотвори с радушием. |
| 9 Проявляйте искреннюю любовь друг к другу. Ненавидьте всё, что приносит зло и стремитесь делать добро. | 9 Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру; |
| 10 Любите друг друга, как братья. Стройте в церкви тёплые отношения, как в семье. Цените и уважайте друг друга, несмотря на разные мнения и характеры. | 10 будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте; |
| 11 Не ленитесь. Относитесь к служению Господу с полной отдачей и служите Ему в огне Святого Духа. | 11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; |
| 12 Всем сердцем надейтесь на Бога, и это наполнит вас радостью. Будьте терпеливы, когда проходите через страдания. Регулярно уделяйте время для молитвы. | 12 утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны; |
| 13 Помогайте верующим, когда они сталкиваются со сложностями. Делитесь с ними тем, что у вас есть, и проявляйте искреннее гостеприимство. | 13 в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве. |
| 14 Благословляйте тех, кто преследует вас. Благословляйте, а не проклинайте. | 14 Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте. |
| 15 Радуйтесь с теми, кто радуется. И плачьте с теми, кто плачет. | 15 Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими. |
| 16 Живите в согласии друг с другом. Не думайте, что вы лучше других. Не пренебрегайте общением с простыми людьми. И не считайте, что вы умнее всех. | 16 Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе; |
| 17 Не причиняйте зла тем, кто сделал вам зло. Наоборот, стремитесь поступать правильно, даже если вы оказались в сложной ситуации. | 17 никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками. |
| 18 Делайте всё возможное, чтобы жить в мире со всеми людьми. | 18 Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. |
| 19 Мои дорогие, не мстите за себя. Наоборот, доверьте свою ситуацию Богу, и Он Сам изольёт Свой гнев на ваших врагов. Господь говорит в Писании: “Я Сам отомщу. И каждый человек получит то, что заслужил” (Второзаконие 32:35). | 19 Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь. |
| 20 Поэтому если твой враг голоден, накорми его. Если он хочет пить, дай ему воды. Тогда он испытает такое жгучее угрызение совести, как будто ему на голову высыпали горящие угли. | 20 Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья. |
| 21 Зло не должно одержать над тобой победу. Если в ответ на зло ты будешь делать добро, то ты победишь зло. | 21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. |
Глава 13 |
| 1 Каждый человек должен подчиняться государственной власти, потому что такую систему создал Бог. И те, кто сейчас стоит у власти, делают это в том порядке, который установил Бог. | 1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. |
| 2 Поэтому если человек восстаёт против власти, он идёт против Божьего порядка. И тот, кто так поступает, навлечёт на себя наказание. | 2 Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. |
| 3 Власть не страшна для тех, кто кто делает добро, а только для тех, кто делает зло. Хочешь не бояться власти? Делай добро и получишь её одобрение. | 3 Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, |
| 4 Представитель власти служит Богу и трудится для твоей пользы. Но Божий слуга не просто так носит меч. У него есть право наказывать тех, кто делает зло. Поэтому такие люди будут жить в страхе перед наказанием. | 4 ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. |
| 5 Вы должны подчиняться властям не только из-за страха наказания, но и потому, что так подсказывает совесть. | 5 И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. |
| 6 Вы платите налоги, потому что Бог поручил представителям власти заботиться о порядке. И они постоянно заняты тем, чтобы выполнять свои обязанности. | 6 Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые. |
| 7 Итак, отдавайте всё, что вы обязаны отдать. Если нужно заплатить налог или денежный сбор, то заплатите. Если нужно проявить к кому-то уважение или оказать кому-то почтение, то сделайте это. | 7 Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь. |
| 8 У вас не должно быть никаких долгов, кроме одного: вы всегда должны любить друг друга. Кто любит другого человека, тот исполнил Закон Моисея. | 8 Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон. |
| 9 Вот какие заповеди Бог дал через Моисея: “Не убивай. Не нарушай супружеской верности. Не воруй. Не завидуй тому, что есть у других”. Суть этих заповедей и всех остальных заключается в одном: “Люби другого человека так же, как ты любишь себя”. | 9 Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. |
| 10 Кто любит, тот не причиняет зла другому. Поэтому кто любит, тот исполняет Закон Моисея. | 10 Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона. |
| 11 Поступайте так и помните, что уже наступило время духовно пробудиться. И теперь день нашего спасения ближе, чем когда мы впервые поверили в Иисуса. | 11 Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали. |
| 12 Ночь прошла, и скоро наступит день. Поэтому перестаньте делать то, что вы делали во тьме. Живите во свете, делайте добро, и это станет вашим орудием против тьмы. | 12 Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света. |
| 13 Мы живём во свете дня. Поэтому поступайте так, как хочет Бог. Не ведите разгульную жизнь и не пьянствуйте. Не предавайтесь сексуальной распущенности и разврату. Не ссорьтесь и не завидуйте друг другу. | 13 Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти; |
| 14 Наоборот, наденьте на своего внутреннего человека новую Божью природу. Тогда вы будете поступать так же, как наш Господь Иисус Христос. И вы не будете думать о том, как удовлетворить свои греховные желания. | 14 но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти. |
Глава 14 |
| 1 Поддерживайте общение с людьми, у которых слабая вера. И не спорьте с ними из-за вопросов, которые вызывают разногласия. | 1 Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. |
| 2 Один уверен, что можно есть любую пищу. А другой, чья вера всё ещё слаба, сомневается, что Бог сделал всю пищу чистой. Он боится случайно съесть мясо, посвящённое идолам, поэтому он ест только овощи. | 2 Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи. |
| 3 Кто ест любую пищу, тот не должен относиться с презрением к тем, кто этого не делает. А тот, кто отказывается есть какую-то пищу, не должен осуждать тех, кто ест всё. Помните, что Бог принял каждого из вас. | 3 Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его. |
| 4 Разве у тебя есть право судить того, кто принадлежит Господу? Только Господь решает, прав Его слуга или нет. И если Его слуга неправ, то Бог способен его исправить. | 4 Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его. |
| 5 Один человек считает, что некоторые дни важнее других. А кто-то думает, что все дни одинаковы. Пусть каждый поступает в соответствии со своими убеждениями. | 5 Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума. |
| 6 Некоторые выделяют один день и посвящают его Господу. А другие считают, что не существует никаких особых дней. Поэтому каждый день они одинаково посвящают Богу. Один ест любую пищу и благодарит за неё Бога. А кто-то другой отказывается есть какую-то пищу, но он всё равно благодарит Бога за то, что имеет. | 6 Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога. |
| 7 Никто из нас не живёт для себя. Вся наша жизнь от самого начала и до самого конца находится в руках Господа. | 7 Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя; |
| 8 Пока мы живём, мы принадлежим Господу. Однажды наша жизнь на земле закончится, и даже тогда мы всё равно будем с Ним. Итак, мы всегда принадлежим Господу. | 8 а живем ли - для Господа живем; умираем ли - для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, - всегда Господни. |
| 9 Когда Христос умер и воскрес, Он показал, что у Него есть власть над жизнью и смертью. Поэтому теперь Он Господь и для тех, кто жив, и для тех, чья жизнь на земле уже закончилась. | 9 Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми. |
| 10 Почему же ты осуждаешь другого верующего? И почему ты смотришь на него свысока? Помните, что однажды все мы будем стоять перед Христом, и Он будет судить нас. | 10 А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов. |
| 11 Господь говорит в Писании: “Я — живой Бог. Каждый склонится передо Мной на коленях. Каждый прославит Меня и признает, что Я — Бог” (Исаии 45:23). | 11 Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога. |
| 12 Итак, каждый из нас даст отчёт Богу за свою жизнь. | 12 Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу. |
| 13 Поэтому перестаньте осуждать друг друга. Вместо этого следите за тем, как вы поступаете. Ведите себя так, чтобы не сбивать других верующих с правильного пути и не подталкивать их к тому, что может сделать их веру слабой. | 13 Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну. |
| 14 Благодаря Господу Иисусу я знаю и полностью уверен в том, что никакая пища не может осквернить человека. Но если кто-то считает, что ему нельзя есть какую-то пищу, и всё же он ест её, то он идёт против своей совести. Тогда он будет чувствовать, что поступил неправильно и осквернил себя. | 14 Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто. |
| 15 Если другой верующий расстраивается из-за того, что ты ешь, то ты относишься к нему без любви. Из-за еды не разрушай веру своего брата, за которого умер Христос. | 15 Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер. |
| 16 Вы уверены, что поступаете правильно. Но ваши убеждения не должны становиться причиной для ссор или конфликтов. | 16 Да не хулится ваше доброе. |
| 17 Ни пища, ни питьё не могут показать, живёт ли человек в Божьем Царстве. Наоборот, Божье Царство проявляется в праведности, мире и радости, которые даёт Святой Дух. | 17 Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе. |
| 18 Поэтому кто поступает праведно, живёт в мире с Богом и людьми, и также наполнен радостью Святого Духа, тот служит Христу. Такой человек радует Бога и заслуживает уважения людей. | 18 Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей. |
| 19 Итак, делайте всё возможное, чтобы жить со всеми в мире и укреплять веру друг друга. | 19 Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. |
| 20 Не спорьте друг с другом из-за еды и не разрушайте того, что делает Бог в жизни другого. Никакая пища не может сделать человека нечистым. Но если другой верующий расстраивается из-за того, что ты ешь, то ты поступаешь неправильно. | 20 Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн. |
| 21 Лучше отказаться от мяса, вина или чего-то ещё, если из-за этого другой верующий огорчается, поступает против своей совести или его вера становится слабее. | 21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает. |
| 22 Ты веришь, что ты прав? Пусть это будет твоим личным убеждением и останется между тобой и Богом. Благословен тот человек, который сделал свой выбор, и не испытывает чувства вины. | 22 Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает. |
| 23 А если вы принимаете пищу и сомневаетесь в том, правильно ли вы поступаете, то вы будете испытывать чувство вины. В таком случае вы идёте против своей веры. И это значит, что вы грешите. | 23 А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех. |
Стихи 24-26 должны находиться в главе 16:25-27 |
| 24 Я проповедую Добрую Весть об Иисусе Христе. Через эту Весть Бог может сделать вас сильными. Он дал мне откровение о тайне, которую Он никому не открывал на протяжении многих веков. | 24 Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано, |
| 25 Пророки давно говорили об этом в Писании, и теперь вечный Бог открыл эту тайну людям. Он поручил нам рассказать о ней всем народам, чтобы они поверили в Бога и стали жить так, как хочет Он. | 25 но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере, |
| 26 И благодаря Иисусу Христу мы будем вечно славить единственного мудрого Бога. Аминь. | 26 Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь. |
Глава 15 |
| 1 Мы, сильные в вере, должны с терпением поддерживать тех, кто слабее нас. Мы не должны заботиться только о своих интересах. | 1 Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать. |
| 2 Наоборот, каждый из нас должен думать о других. Мы должны поступать так, чтобы это приносило пользу окружающим и укрепляло их веру. | 2 Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию. |
| 3 Христос жил не для Себя, а для Бога. В Писании сказано, что Он принял на Себя оскорбления, которые люди говорили против Бога (Псалом 68:10). | 3 Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня. |
| 4 То, что мы читаем в Писании сейчас, было написано задолго до нас. Всё Писание учит нас терпению и помогает не терять надежду. | 4 А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду. |
| 5 Бог делает нас терпеливыми. Он вдохновляет и поддерживает нас. Пусть Он поможет вам жить в согласии друг с другом и поступать так, как учит Иисус Христос. | 5 Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса, |
| 6 Тогда вы все вместе в полном единстве будете славить Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа. | 6 дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. |
| 7 Христос принял вас. Поэтому и вы принимайте друг друга, и этим вы прославите Бога. | 7 Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию. |
| 8 Я говорю это потому, что Христос служил евреям. И через Него Бог показал им, что Он исполняет то, что обещал нашим отцам — Аврааму, Исааку и Иакову. | 8 Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных - ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам, |
| 9 Христос также служил людям из других народов. И через Него Бог показал им Свою милость, чтобы они стали славить Его. Писание говорит: “Господь, я буду славить Тебя среди разных народов. Я буду петь хвалу Твоему имени” (Псалом 17:50). | 9 а для язычников - из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему. |
| 10 Писание также говорит: “Все народы, радуйтесь вместе с Божьим народом” (Второзаконие 32:43). | 10 И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его. |
| 11 И ещё сказано в Писании: “Все народы, хвалите Господа. Все племена, прославляйте Бога” (Псалом 116:1). | 11 И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы. |
| 12 Пророк Исаия также говорит: “Восстанет Потомок из рода царя Давида. Он будет править народами, и все народы будут надеяться на Него” (Исаия 11:10). | 12 Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут. |
| 13 Бог — источник надежды. Доверяйте Ему, и Он наполнит вас огромной радостью и миром. Святой Дух действует в вас Своей силой так, что вы никогда не потеряете эту надежду. | 13 Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою. |
| 14 Братья мои, я уверен, что вы добры друг к другу. И у вас есть все необходимые знания, чтобы делиться ими друг с другом. | 14 И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга; |
| 15 Братья, я пишу вам довольно прямо, чтобы напомнить о том даре, который я получил по Божьей благодати. | 15 но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати |
| 16 Я служу Иисусу Христу среди разных народов и, как священник, привожу их к Богу. Я рассказываю им Добрую Весть, а Святой Дух освящает эти народы. И такое служение радует Бога. | 16 быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу. |
| 17 Поэтому я тоже радуюсь всему, что Иисус Христос делает через меня, когда я служу Богу. | 17 Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу, |
| 18 Я не говорю о себе, а только о том, какую работу Христос совершил через меня. Когда я проповедовал людям из разных народов, они верили тому, что слышали и видели. Поэтому они с верой обращались к Богу, чтобы жить так, как хочет Он. | 18 ибо не осмелюсь сказать что - нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом, |
| 19 Бог могущественно действовал силой Своего Духа. Он совершал чудеса, и люди видели сверхъестественные проявления. Когда я шёл от Иерусалима до Иллирика, я везде распространял Добрую Весть о Христе. | 19 силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика. |
| 20 Я не хотел проповедовать там, где кто-то другой уже начал своё служение. Поэтому я стремился идти туда, где люди ещё не слышали имя Христа. | 20 Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании, |
| 21 Писание говорит: “Его увидят те, кто ничего о Нём не знал. О Нём узнают те, кто никогда о Нём не слышал” (Исаия 52:15). | 21 но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают. |
| 22 Я много раз хотел прийти к вам, но я трудился в других местах, поэтому я откладывал эту поездку. | 22 Сие-то много раз и препятствовало мне придти к вам. |
| 23 На протяжении многих лет я хотел увидеться с вами. И сейчас я уже закончил служение там, где проповедовал раньше. | 23 Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам, |
| 24 Я планирую путешествие в Испанию и по пути я сделаю остановку у вас в Риме. Я надеюсь увидеться с вами и побыть у вас какое-то время. А потом я хочу, чтобы вы помогли мне добраться до Испании. | 24 как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти. |
| 25 А сейчас я направляюсь в Иерусалим, чтобы послужить святому народу Божьему. | 25 А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым, |
| 26 Верующие в Македонии и Ахаи собрали пожертвование, чтобы помочь тем верующим в Иерусалиме, которым нужна помощь. | 26 ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме. |
| 27 Они сделали это с радостью, потому что они благодарны еврейскому народу. Ведь сначала евреи поделились с другими народами своими духовными благословениями. А теперь эти народы должны послужить евреям своими материальными благословениями. | 27 Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном. |
| 28 Я выполню это поручение и лично принесу их пожертвование в Иерусалим. После этого я отправлюсь в Испанию и сделаю остановку у вас в Риме. | 28 Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию, |
| 29 Когда я приду к вам, я принесу вам Добрую Весть о Христе. И я уверен, что Бог благословит вас в полной мере. | 29 и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова. |
| 30 Братья, Святой Дух наполнил нас Своей любовью. Поэтому во имя нашего Господа Иисуса Христа я очень прошу вас постоянно молиться за меня и моё нелёгкое служение. | 30 Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу, |
| 31 Молитесь, чтобы Бог избавил меня от неверующих, которые живут в Иудее. Молитесь также, чтобы святой народ Божий в Иерусалиме хорошо принял моё служение. | 31 чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым, |
| 32 И если Богу будет угодно, то после этого я с радостью отправлюсь к вам и отдохну у вас. | 32 дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами. |
| 33 Пусть Бог всегда будет с вами и пусть Его мир наполняет ваши сердца. Аминь. | 33 Бог же мира да будет со всеми вами, аминь. |
Глава 16 |
| 1 Я хочу познакомить вас с нашей сестрой Фивой, которая служит диакониссой в церкви города Кенхрея. | 1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. |
| 2 Вы — святой народ Божий. И я прошу вас принять её достойно, как женщину, которая посвятила себя Господу. Она помогала мне и многим другим. Поэтому теперь вы тоже помогите ей и обеспечьте её всем необходимым. | 2 Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому. |
| 3 Передавайте привет Прискилле и Акилу, с которыми мы вместе трудились для Иисуса Христа. | 3 Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе |
| 4 Я благодарен им за то, что ради меня они рисковали своими жизнями. Их благодарят за это и все церкви, где люди из разных народов обратились ко Христу. Передавайте привет церкви, которая собирается у них дома. | 4 (которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь. |
| 5 Передавайте привет моему дорогому брату Епенету, который первым пришёл ко Христу в провинции Асия. | 5 Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа. |
| 6 Приветствуйте Мариам, которая проделала большую работу для вас. | 6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. |
| 7 Передавайте привет моим родственникам Андронику и Юнии, которые были в тюремном заключении вместе со мной. Они поверили во Христа раньше меня, и среди других апостолов они пользуются особым уважением. | 7 Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа. |
| 8 Приветствуйте брата Амплия, который стал мне особенно дорог как брат во Христе. | 8 Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. |
| 9 Передавайте привет Урбану, с которым мы вместе трудились для Господа. Приветствуйте также дорогого брата Стахия. | 9 Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне. |
| 10 Передавайте привет Апеллесу, который прошёл через испытания и показал свою верность Христу. Приветствуйте всех верующих из семьи Аристовула. | 10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. |
| 11 Передавайте привет моему родственнику Иродиону. Приветствуйте и тех, кто обратился к Господу в семье Наркисса. | 11 Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. |
| 12 Передавайте привет Трифене и Трифосе, которые трудятся для Господа. Приветствуйте также дорогую Персиду, которая проделала большую работу для Господа. | 12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. |
| 13 Передавайте привет Руфу, которого избрал Господь. Передавайте привет и его матери, которая стала матерью и для меня. | 13 Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою. |
| 14 Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерму, Патрову, Ермию и других братьев, которые вместе с ними. | 14 Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев. |
| 15 Передавайте привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, Олимпу и всем верующим, которые находятся с ними. | 15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых. |
| 16 В знак святой Божьей любви приветствуйте друг друга братским поцелуем. Вам передают привет все церкви, которые принадлежат Христу. | 16 Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы. |
| 17 Братья, вы следуете учению Христа. Поэтому я очень прошу вас остерегаться тех, кто идёт против этого учения. Такие люди приносят разделения и подталкивают других ко греху. Поэтому избегайте общения с ними. | 17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них; |
| 18 Такие люди не служат нашему Господу Иисусу Христу, а преследуют свои собственные интересы. Они красиво говорят, льстят и пользуются доверчивостью людей, чтобы ввести их в заблуждение. | 18 ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных. |
| 19 Все знают, что когда вы обратились к Богу, вы стали жить так, как хочет Бог. Поэтому я радуюсь за вас. Я хочу, чтобы вы делали добро с мудростью и не имели ничего общего со злом. | 19 Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло. |
| 20 Бог — источник мира. И скоро Он сокрушит сатану под вашими ногами. Живите в благодати нашего Господа Иисуса Христа. Аминь. | 20 Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь. |
| 21 Вам передаёт привет Тимофей, с которым я тружусь для Господа. А также вас приветствуют мои родственники — Луций, Иасон и Сосипатр. | 21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои. |
| 22 Я, Тертий, написал это письмо под диктовку Павла. Я тоже верю в Господа и приветствую вас. | 22 Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание. |
| 23 Вам передаёт привет Гай, который радушно принял меня и всю церковь в своём доме. Вас приветствуют брат Кварт и брат Ераст, который управляет городскими финансами. | 23 Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт. |
| 24 Живите в благодати нашего Господа Иисуса Христа. Аминь. | 24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. |