Глава 1 |
| 1 Это откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать Своим рабам события, которые должны скоро произойти. Бог послал ангела, чтобы передать это откровение Своему рабу Иоанну. | 1 Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре. И Он показал, послав оное через Ангела Своего рабу Своему Иоанну, |
| 2 Иоанн подтвердил, что Он слышал Божье Слово и видел Иисуса Христа. Иоанн рассказал то, что узнал. | 2 который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел. |
| 3 Благословен тот, кто читает, слушает и исполняет слова, которые записал Иоанн в этом пророчестве. Приближается время, когда всё это исполнится. | 3 Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко. |
| 4 Я, Иоанн, пишу семи церквям в Асии. Примите благодать и мир от Того, Кто есть, Кто был и Кто снова придёт, и от семи духов, которые находятся перед Божьим троном. | 4 Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его, |
| 5 Примите благодать и мир также от Иисуса Христа. Он — верный свидетель. Он первым воскрес из мёртвых и правит над всеми земными царями. Вся слава Тому, Кто любит нас и Кто омыл нас от наших грехов Своей кровью. | 5 и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею |
| 6 Иисус сделал нас частью Божьего Царства и священниками, чтобы мы служили Богу, Его Отцу. Ему принадлежит вся слава и власть навсегда. Аминь. | 6 и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь. |
| 7 Вот, Христос придёт с небес на облаках. Его увидят все люди и даже те, кто распял Его. Тогда все народы земли будут горько рыдать перед Ним. Да, всё произойдёт именно так. Аминь. | 7 Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные. Ей, аминь. |
| 8 Господь говорит: «Я — Альфа и Омега, начало и конец. Я — Тот, Кто есть, Кто был и Кто снова придёт. Я — Всемогущий Бог». | 8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. |
| 9 Я, Иоанн, ваш брат. Мы все принадлежим Божьему Царству, и вместе с вами я терпеливо переношу страдания ради Иисуса Христа. Меня сослали на остров Патмос, потому что я проповедовал Божье Слово и свидетельствовал об Иисусе Христе. | 9 Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. |
| 10 В воскресный день я был в Духе, и вдруг я услышал позади себя громкий голос, похожий на звук трубы. Голос сказал: «Я — Альфа и Омега, первый и последний. | 10 Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; |
| 11 Запиши в книгу всё, что ты увидишь, и отправь это семи церквям, которые находятся в Асии. Это должны прочитать в Ефесе, Смирне, Пергаме, Фиатире, Сардисе, Филадельфии и Лаодикии». | 11 то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. |
| 12 Я повернулся, чтобы увидеть, кто говорил со мной, и увидел семь золотых светильников. | 12 Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников |
| 13 Среди семи светильников стоял Тот, Кто подобен Сыну Человеческому. Он был одет в длинную одежду, а на груди у Него был золотой пояс. | 13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом: |
| 14 Волосы на Его голове были белыми, как пряжа и как снег. А глаза пылали как пламя огня. | 14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный; |
| 15 Его ноги сверкали, как отполированная бронза, раскалённая в печи. Его голос звучал, как шум могучих вод. | 15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих. |
| 16 В правой руке Он держал семь звезд. Из Его рта выходил меч, острый с обеих сторон. А Его лицо сияло, как яркое солнце. | 16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей. |
| 17 Когда я увидел Его, я упал к Его ногам, как мёртвый. Но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — первый и последний. | 17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний, |
| 18 Я жив. Я был мёртв, но теперь я снова жив и буду жить вечно. Аминь. У меня есть ключи от ада и смерти. | 18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти. |
| 19 Итак, запиши всё, что ты видел: и то, что происходит сейчас, и то, что будет в будущем. | 19 Итак напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после сего. |
| 20 Ты видел, что я держу в Своей руке семь звёзд и стою среди семи золотых светильников. Вот что значит эта тайна: семь звезд — это посланники, которых Бог поставил служить в семи церквях, а семь светильников — это семь церквей». | 20 Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников есть сия: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей. |
Глава 2 |
| 1 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Ефесской церкви: «Вот что говорит Тот, Кто держит семь звёзд в Своей правой руке и ходит среди семи золотых светильников. | 1 Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников: |
| 2 Я знаю все твои дела. Я вижу, как ты трудишься и проявляешь терпение. Ты не можешь мириться с теми, кто делает зло. Ты проверил на деле и разоблачил тех, кто называет себя апостолами. И ты убедился в том, что они лжецы. | 2 знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы; |
| 3 Ты пережил много трудностей и терпеливо всё переносил. Ты усердно трудился ради Моего имени и никогда не сдавался. | 3 ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал. |
| 4 Но у Меня есть причина для недовольства: ты оставил свою первую любовь. | 4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. |
| 5 Итак, вспомни, как сильно ты любил Меня раньше. Посмотри, как далеко ты ушёл от той первой любви. Покайся и снова делай то, что ты делал вначале. А если не покаешься, то Я скоро приду к тебе и уберу твой светильник с того места, где он стоит. | 5 Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься. |
| 6 Но есть и то, за что Я могу похвалить тебя. Ты ненавидишь дела николаитов так же, как и Я. | 6 Впрочем то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу. |
| 7 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям: «Кто победит, тому Я дам плоды с дерева жизни, которое находится посреди Божьего рая». | 7 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия. |
| 8 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Смирнской церкви: «Так говорит Первый и Последний — Тот, Кто был мёртв, но теперь снова жив. | 8 И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив: |
| 9 Я знаю, через какие страдания ты проходишь. Ты беден, но на самом деле ты богат. Я знаю, что есть люди, которые распространяют о тебе клевету. Они называют себя иудеями, но это неправда. Их синагога принадлежит сатане. | 9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское. |
| 10 Не бойтесь тех страданий, которые вам предстоит пережить. Дьявол бросит некоторых из вас в тюрьму, чтобы сломить вашу веру, и вы будете страдать в течение десяти дней. Но оставайтесь верными до конца, даже если вам придётся умереть. И тогда Я дам вам венец жизни, как награду. | 10 Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни. |
| 11 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям: «Кто победит, тот не пострадает от второй смерти». | 11 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти. |
| 12 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Пергамской церкви: «Так говорит Тот, у Кого есть меч, острый с обеих сторон. | 12 И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч: |
| 13 Я знаю, что ты живёшь там, где находится трон сатаны. Но ты остался верен Моему имени. Ты не отрёкся от веры в Меня даже в те дни, когда среди вас был убит мой верный свидетель Антипа. | 13 знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа. |
| 14 Но у Меня есть причины для недовольства. Среди вас есть те, кто следует учению Валаама. Он научил царя Валака, как подтолкнуть народ Израиля к греху. Поэтому израильтяне стали есть пищу, посвящённую идолам, и вести себя развратно (Числа 31:16). | 14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали. |
| 15 Среди вас есть и те, кто придерживается учения николаитов, которое Я ненавижу. | 15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу. |
| 16 Покайся. Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с этими людьми Своим Словом, которое как меч выходит из Моего рта. | 16 Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих. |
| 17 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям: «Кто победит, тому Я дам право есть тайную манну». Я также дам ему белый камень, на котором будет написано новое имя. И это имя будет знать только тот, кто получит его». | 17 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает. |
| 18 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Фиатирской церкви: «Так говорит Божий Сын, чьи глаза пылают, как огонь, и чьи ноги сверкают, как отполированная бронза. | 18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану: |
| 19 Я знаю всё, что ты делаешь. Я вижу твою любовь, служение, веру и терпение. Я знаю, что сейчас ты делаешь ещё больше добра, чем раньше. | 19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. |
| 20 Но у Меня есть причина для недовольства. Ты позволяешь женщине по имени Иезавель, которая называет себя пророчицей, вводить Моих рабов в заблуждение. Она учит их вести себя развратно и есть пищу, посвящённую идолам. | 20 Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное. |
| 21 Я дал ей время покаяться и оставить развратный образ жизни, но она так и не покаялась. | 21 Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась. |
| 22 Поэтому Я сделаю так, что она будет лежать больная в постели. И те, кто вместе с ней занимается развратом, будут сильно страдать, если не покаются в своих делах. | 22 Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих. |
| 23 А её детей Я поражу смертью. Тогда все церкви узнают, что Я вижу сердца и мысли людей. И каждый из вас получит от Меня то, что заслужил своими делами. | 23 И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим. |
| 24 В Фиатирской церкви есть и те, кто не следует этому учению и не знает того, что его последователи называют «сатанинскими глубинами». И Я говорю вам: Я не требую от вас ничего, кроме одного | 24 Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени; |
| 25 держитесь того, что у вас есть, пока Я не приду. | 25 только то, что имеете, держите, пока приду. |
| 26 Кто победит и исполнит Мою волю до конца, тому Я дам власть над народами. | 26 Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, |
| 27 И он будет править над ними железным жезлом и разобьёт их, как глиняные сосуды. У него будет такая же власть, какую Я получил от Моего Отца. | 27 и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего; |
| 28 Я также дам ему утреннюю звезду. | 28 и дам ему звезду утреннюю. |
| 29 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям». | 29 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам. |
Глава 3 |
| 1 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Сардийской церкви: «Так говорит Тот, у Кого есть семь Божьих духов и Кто держит семь звёзд в Своей правой руке». Я знаю все твои дела. У тебя есть имя, будто ты жив, но на самом деле ты мёртв. | 1 И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мертв. |
| 2 Проснись и не дай умереть тому, что у тебя ещё осталось. Я вижу, что ты не довёл до конца те дела, которые поручил тебе Мой Бог. | 2 Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим. |
| 3 Вспомни всё, что ты получил от Бога. Вспомни всё, что ты слышал и следуй этому. Покайся и проснись. А если не проснёшься, то Я приду к тебе неожиданно, как вор, и ты не будешь знать, когда это случится. | 3 Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя. |
| 4 Но в твоей церкви в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили себя злом и не запятнали свою одежду. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого. | 4 Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны. |
| 5 Кто победит, тот будет одет в белые одежды. Я не сотру его имя из Книги Жизни и назову его Своим перед Моим Отцом и Его ангелами. | 5 Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его. |
| 6 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям». | 6 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам. |
| 7 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Филадельфийской церкви: «Так говорит Святой и Истинный, у Кого есть ключ Давида. То, что Он открывает, никто не может закрыть. И то, что Он закрывает, никто не может открыть. | 7 И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет - и никто не затворит, затворяет - и никто не отворит: |
| 8 Я знаю все твои дела. Вот, Я открыл перед тобой дверь, которую никто не сможет закрыть. У тебя мало сил, но ты остался верен Моему слову и не отрёкся от Моего имени. | 8 знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего. |
| 9 Некоторые называют себя иудеями, но они лгут, потому что их синагога принадлежит сатане. Вот, Я сделаю так, что они придут и склонятся у твоих ног. Тогда они признают, что Я люблю тебя. | 9 Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, - вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя. |
| 10 Ты проявил терпение и остался верен Моему слову. Поэтому Я сохраню тебя во время испытания, которое придёт на весь мир, чтобы испытать всех, кто живёт на земле. | 10 И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле. |
| 11 Вот, Я скоро приду. Поэтому крепко держись того, что у тебя есть. Тогда никто не сможет забрать у тебя твою награду. | 11 Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего. |
| 12 Кто победит, того Я сделаю столпом в храме Моего Бога. И он никогда не покинет Божий храм. На победителе Я напишу имя Моего Бога и название города, который принадлежит Моему Богу. Это будет новый Иерусалим, который сойдёт с неба от Моего Бога. Я также напишу на победителе Моё новое имя. | 12 Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое. |
| 13 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям». | 13 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам. |
| 14 Напиши посланнику, которого Бог поставил служить в Лаодикийской церкви: «Так говорит Аминь, то есть Тот, Чьим словам можно полностью доверять. Он верный и истинный свидетель. Он источник всего, что создал Бог. | 14 И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: |
| 15 Я знаю все твои дела. Ты ни холоден и ни горяч. Лучше бы ты был полностью холодным или полностью горячим, чем таким, как сейчас. | 15 знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч! |
| 16 Но ты тёпл, а не холоден или горяч, и Меня тошнит от тебя. Поэтому Я выплюну тебя. | 16 Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих. |
| 17 Ты говоришь: «Я стал богат. Я разбогател так сильно, что мне больше ничего не нужно». Но ты не понимаешь, что на самом деле ты несчастен и жалок. Ты обнищал, ослеп и полностью раздет. | 17 Ибо ты говоришь: "я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды"; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг. |
| 18 Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное огнём, чтобы ты стал по-настоящему богатым. А также купи у Меня белую одежду, чтобы одеться и не выставлять на показ то, что должно быть скрыто под одеждой. Тогда ты больше не будешь позорить себя. И также купи у Меня глазную мазь, чтобы помазать глаза и начать видеть. | 18 Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть. |
| 19 Кого Я люблю, того Я исправляю и дисциплинирую. Итак перестань быть равнодушным и покайся. | 19 Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся. |
| 20 Вот, Я стою у двери и стучу. Если кто-то услышит Мой голос и откроет дверь, то Я войду и буду ужинать с ним, и он со Мной. | 20 Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною. |
| 21 Кто победит, тому Я дам право сесть со Мной на Моём троне. Так же, как и Я победил и теперь сижу вместе с Моим Отцом на Его троне. | 21 Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его. |
| 22 У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквям». | 22 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам. |
Глава 4 |
| 1 После этого я увидел открытую дверь на небе. И я снова услышал тот же голос, который звучал как труба. Он сказал мне: «Подойди сюда. И Я покажу тебе, что должно произойти после этого». | 1 После сего я взглянул, и вот, дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говоривший со мною, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему надлежит быть после сего. |
| 2 Сразу же я оказался в Духе. Я увидел трон на небе и Того, Кто сидел на нём. | 2 И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; |
| 3 Сидящий на троне сиял, как яшма — прозрачная, как кристалл, и как сердолик — ярко-красный, как огонь. А вокруг трона была радуга, которая переливалась зелёным, как изумруд. | 3 и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду. |
| 4 Вокруг трона было ещё 24 трона, на которых сидели 24 старейшины. Они были одеты в белую одежду, и у каждого из них на голове была золотая корона. | 4 И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы. |
| 5 С трона сверкали молнии, раздавались раскаты грома и слышались голоса. А перед троном пылали огнём семь светильников, то есть семь Божьих духов. | 5 И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих; |
| 6 Также перед троном было стеклянное море, которое сверкало, как кристалл. В центре и вокруг трона находились четыре живых существа, у которых было множество глаз спереди и сзади. | 6 и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. |
| 7 Первое существо было похоже на льва, второе — на быка. У третьего было лицо, как у человека. А четвёртое существо напоминало летящего орла. | 7 И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему. |
| 8 У каждого из четырёх существ было по шесть крыльев. У них было множество глаз по всему телу, они были даже на крыльях и под крыльями. Ни днём, ни ночью эти существа не переставали говорить: «Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий. Тот, Кто был, Кто есть и Кто снова придёт!» | 8 И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет. |
| 9 Эти существа прославляли, почитали и благодарили Того, Кто сидит на троне и живёт вечно. | 9 И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков, |
| 10 И в это же время 24 старейшины падали перед Сидящим на троне, и поклонялись Живущему вечно. Они снимали свои короны и клали их перед троном. Они говорили: | 10 тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря: |
| 11 «Наш Господь и Бог, Ты достоин, чтобы мы прославляли и почитали Тебя. Тебе принадлежит вся сила, потому что Ты создал всё. И всё Твоё творение существует по Твоей воле». | 11 достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено. |
Глава 5 |
| 1 Затем я увидел книгу в виде свитка в правой руке Того, Кто сидел на троне. Она была исписана с обеих сторон и запечатана семью печатями. | 1 И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. |
| 2 После этого я увидел сильного ангела, который громко провозгласил: «Кто достоин открыть эту книгу и снять с неё печати?» | 2 И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? |
| 3 Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землёй не мог ни открыть эту книгу, ни заглянуть в неё. | 3 И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее. |
| 4 И я сильно заплакал, потому что не нашлось никого достойного открыть эту книгу или даже заглянуть в неё. | 4 И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее. |
| 5 Тогда один из старейшин сказал мне: «Не плачь! Вот, Лев из колена Иуды, потомок царя Давида, одержал победу. И теперь Он может открыть эту книгу и снять с неё семь печатей». | 5 И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее. |
| 6 И я увидел Агнца. Он стоял посреди трона, а вокруг Него были четыре живых существа и старейшины. Агнец выглядел так, как будто Его закололи и принесли в жертву. У Него было семь рогов и семь глаз — это семь Божьих духов, которых Бог послал по всей земле. | 6 И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю. |
| 7 Ягнёнок подошёл к Сидящему на троне и взял книгу из Его правой руки. | 7 И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле. |
| 8 Когда Он взял её, четыре живых существа и 24 старейшины пали перед жертвенным Агнцем. У каждого из них были арфы и золотые чаши, наполненные ароматными благовониями, то есть молитвами святого Божьего народа. | 8 И когда он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых. |
| 9 И они пели новую песню, в которой были такие слова: «Ты достоин взять эту книгу и снять с неё печати, потому что Ты был принесён в жертву. Ты заплатил Своей кровью за грехи людей из всех племён, языков, народов и стран, чтобы привести их к Богу. | 9 И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени, |
| 10 Ты сделал их частью Божьего Царства и священниками, чтобы они служили нашему Богу, и они будут править на земле». | 10 и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле. |
| 11 Потом я услышал голоса множества ангелов и увидел их вокруг трона. Их было тысячи тысяч и десятки тысяч. Там же были и живые существа, и старейшины. | 11 И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, |
| 12 Они громко говорили: «Агнец, которого принесли в жертву, достоин принять силу, богатство, мудрость и могущество. Он достоин принять честь, славу и благословение». | 12 которые говорили громким голосом: достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение. |
| 13 Я услышал, как всё творение на небе, на земле, под землёй и в море говорило: «Благословение и честь, слава и власть навсегда принадлежат Сидящему на троне и жертвенному Агнцу». | 13 И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков. |
| 14 Затем четыре живых существа сказали: «Аминь». И 24 старейшины пали и поклонились Тому, Кто живёт вечно. | 14 И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков. |
Глава 6 |
| 1 Я увидел, как жертвенный Агнец снял первую из семи печатей. И я услышал, как одно из четырёх живых существ сказало голосом, похожим на гром: «Подойди и посмотри». | 1 И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри. |
| 2 Я посмотрел и увидел белого коня, на котором сидел всадник, вооружённый луком. На голове у него была корона. И он выехал как победитель, чтобы одержать победу. | 2 Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить. |
| 3 Когда жертвенный Агнец снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало: «Подойди и посмотри». | 3 И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри. |
| 4 Я увидел, как вышел другой огненно-красный конь, на котором сидел всадник, вооружённый большим мечом. Этот всадник получил власть забрать мир с земли, и тогда люди стали убивать друг друга. | 4 И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч. |
| 5 Когда жертвенный Агнец снял третью печать, я услышал, как третье живое существо сказало: «Подойди и посмотри». Я посмотрел и увидел чёрного коня. На нём сидел всадник, который держал в руке весы. | 5 И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. |
| 6 И я услышал голос, который раздавался оттуда, где были четыре живых существа. Он сказал: «За один день работы человек сможет купить 1 килограмм пшеницы и 3 килограмма ячменя. Но не не причиняй вреда оливковому маслу и вину». | 6 И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай. |
| 7 Когда жертвенный Агнец снял четвёртую печать, я услышал, как четвёртое живое существо сказало: «Подойди и посмотри». | 7 И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. |
| 8 Я посмотрел и увидел мертвенно-бледного коня, на котором сидел всадник по имени Смерть. А за ним следовал Ад. Они получили власть над четвертой частью земли, чтобы убивать людей мечом, голодом и смертельными болезнями. И также Смерть и Ад могли использовать диких животных, чтобы убивать людей. | 8 И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя "смерть"; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли - умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. |
| 9 Когда жертвенный Агнец снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души людей. Это были те, кого убили за то, что они проповедовали Божье Слово и верно свидетельствовали о Христе. | 9 И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели. |
| 10 Они громко закричали: «Святой и истинный Господь, Тебе принадлежит вся власть! Когда Ты осудишь тех, кто живёт на земле? Когда Ты отомстишь за нашу кровь?» | 10 И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу? |
| 11 Тогда Бог дал каждому из них белую одежду и сказал: «Подождите ещё немного, пока ваши братья и те, кто вместе с вами служат Богу, тоже не будут убиты, как и вы. Тогда к вам присоединится полное число тех, кого убьют за проповедь Моего Слова». | 11 И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число. |
| 12 Когда жертвенный Агнец снял шестую печать, я увидел сильное землетрясение. Солнце померкло и стало чёрным, как грубая ткань из козьей шерсти. А луна стала красной, как кровь. | 12 И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь. |
| 13 И тогда звёзды упали с неба на землю. Они упали так же, как падают незрелые плоды инжира с дерева, когда его сотрясает сильный ветер. | 13 И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. |
| 14 Небо свернулось, как свиток, и исчезло. Все горы и острова сдвинулись со своих мест. | 14 И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих. |
| 15 Тогда все цари разных стран, правители, богатые, главнокомандующие, влиятельные люди, а также все рабы и все свободные спрятались в пещерах и среди горных скал. | 15 И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор, |
| 16 Они говорили: «Горы и камни, обрушьтесь на нас! Спрячьте нас от Того, Кто сидит на троне, и от гнева жертвенного Агнца. | 16 и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; |
| 17 Наступил день их великого гнева. И кто сможет устоять? | 17 ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять? |
Глава 7 |
| 1 После этого я увидел четырёх ангелов, которые стояли на четырёх углах земли. Они удерживали четыре ветра на земле, чтобы ветер не дул ни на землю, ни на море, ни на деревья. | 1 И после сего видел я четырех Ангелов, стоящих на четырех углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево. |
| 2 Затем я увидел ещё одного ангела. Он поднимался с востока, и у него была печать живого Бога. Он громко крикнул этим четырём ангелам, которые получили власть вредить земле и морю: | 2 И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живаго. И воскликнул он громким голосом к четырем Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря: |
| 3 «Не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям до тех пор, пока мы не поставим печать на лоб каждому человеку, который преданно служит нашему Богу». | 3 не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего. |
| 4 И я услышал, сколько человек получило эту печать: 144 000 человек из всех колен Израиля. | 4 И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых. |
| 5 Из колена Иуды получили печать 12 000 человек. Из колена Рувима — 12 000 человек, из колена Гада — 12 000 человек. | 5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч; |
| 6 Из колена Асира получили печать 12 000 человек. Из колена Неффалима — 12 000 человек, из колена Манассии — 12 000 человек. | 6 из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч; |
| 7 Из колена Симеона получили печать 12 000 человек. Из колена Левия — 12 000 человек, из колена Иссахара — 12 000 человек. | 7 из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч; |
| 8 Из колена Завулона получили печать 12 000 человек. Из колена Иосифа — 12 000 человек, из колена Вениамина — 12 000 человек. | 8 из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч. |
| 9 После этого я увидел огромное количество людей. Их было так много, что никто не мог их сосчитать. Это были люди из всех национальностей, племён, стран и языков. Они стояли перед троном и перед жертвенным Агнцем в белых одеждах и держали в руках пальмовые ветви. | 9 После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих. |
| 10 Они громко восклицали: «Спасение даёт нам наш Бог, Который сидит на троне, и Агнец, Который стал жертвой за наши грехи!» | 10 И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу! |
| 11 Затем все ангелы, которые стояли вокруг трона, вокруг старейшин и четырёх живых существ, упали перед троном лицом на землю и поклонились Богу. | 11 И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу, |
| 12 Они говорили: «Аминь! Благословение и слава, мудрость и благодарность, честь, сила и могущество навсегда принадлежат нашему Богу! Аминь». | 12 говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь. |
| 13 Тогда один из старейшин спросил меня: «Кто эти люди в белых одеждах и откуда они пришли?» | 13 И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? |
| 14 Я ответил ему: «Господин, ты сам это знаешь». И он сказал мне: «Эти те, кто перенесли ужасные страдания и пришли сюда во время великой скорби. Они омыли свои одежды в крови жертвенного Агнца и сделали их белыми. | 14 Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца. |
| 15 Поэтому теперь они стоят перед Божьим троном и служат Богу днём и ночью в Его храме. Тот, Кто сидит на троне, будет жить среди них и покрывать их Своим присутствием. | 15 За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них. |
| 16 Они больше не будут ни голодать, ни испытывать жажду. Они не буду страдать ни от палящего солнца, ни от зноя. | 16 Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной: |
| 17 Ведь жертвенный Агнец, который находится посреди трона, будет пасти их. Он поведёт их к источникам вод, которые дают жизнь. И Бог вытрет с их глаз все слёзы». | 17 ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их. |
Глава 8 |
| 1 Когда жертвенный Агнец снял седьмую печать, на небе наступила тишина примерно на полчаса. | 1 И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. |
| 2 И я увидел семь ангелов. Они стояли перед Богом, и каждому из них дали по трубе. | 2 И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. |
| 3 Потом пришёл ещё один ангел и встал у жертвенника. У него была золотая кадильница, то есть чаша, в которой сжигают благовония. Ангелу дали много ароматных благовоний, чтобы он добавил их к молитвам всего святого Божьего народа и принёс всё это на золотой жертвенник перед Божьим троном. | 3 И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
| 4 И тогда дым благовоний вместе с молитвами святого народа поднялся из рук ангела к Богу. | 4 И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. |
| 5 Потом ангел взял кадильницу, наполнил ее огнём, который горел на жертвеннике, и бросил кадильницу на землю. После этого раздался шум, грянул гром, сверкнули молнии и произошло землетрясение. | 5 И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. |
| 6 И семь ангелов, у каждого из которых была труба, приготовились трубить. | 6 И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить. |
| 7 Когда первый ангел затрубил, на землю обрушились град и огонь, смешанные с кровью. Третья часть земли и третья часть деревьев сгорели, и вся зелёная трава тоже сгорела. | 7 Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела. |
| 8 Потом второй ангел затрубил. Тогда в море бросили что-то, похожее на огромную гору, которая пылала огнём. И третья часть моря превратилась в кровь. | 8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью, |
| 9 И третья часть морских существ погибла, и третья часть кораблей тоже была уничтожена. | 9 и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла. |
| 10 Когда третий ангел затрубил, с неба упала большая звезда, которая пылала, как факел. Она упала на третью часть всех рек и на источники вод. | 10 Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. |
| 11 Эта звезда называется Полынь. Поэтому третья часть вод стала горькой, как полынь, и многие люди умерли от этой воды. | 11 Имя сей звезде "полынь"; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. |
| 12 Затем четвёртый ангел затрубил. Тогда третья часть солнца, третья часть луны и третья часть звёзд были поражены и потемнели. Из-за этого днём солнце стало светить на одну треть слабее, и ночью тоже стало на одну треть темнее. | 12 Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была - так, как и ночи. |
| 13 Затем я увидел, как по небу летел ангел, как орёл. И я услышал, как он громко сказал: «Горе, горе, горе тем, кто живёт на земле, потому что скоро затрубят остальные три ангела!» | 13 И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить! |
Глава 9 |
| 1 Затем пятый ангел затрубил. И я увидел звезду, которая упала с неба на землю. Она получила ключ от колодца, который ведёт в бездну. | 1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. |
| 2 Когда звезда открыла этот колодец бездны, из него повалил такой густой дым, как из огромной печи. В воздухе стало так много дыма, что солнце потемнело. | 2 Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. |
| 3 Затем из дыма на землю вышла саранча. И она получила власть жалить так же, как земные скорпионы. | 3 И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. |
| 4 Ей сказали: «Не причиняй вреда ни земной траве, ни растениям, ни деревьям. Вреди только тем людям, у которых на лбу нет Божьей печати». | 4 И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих. |
| 5 Саранча не могла убивать людей, но могла мучить их пять месяцев. Люди страдали от боли, как если бы их ужалил скорпион. | 5 И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. |
| 6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут её. Они захотят умереть, но смерть убежит от них. | 6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них. |
| 7 Саранча была похожа на коней, готовых к сражению. У неё на голове было что-то похожее на золотую корону, а её лицо напоминало лицо человека. | 7 По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее - как лица человеческие; |
| 8 У неё были волосы, как у женщины, а зубы — как у льва. | 8 и волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. |
| 9 У неё был как бы железный панцирь. А её крылья издавали шум, как грохот колесниц, когда множество коней мчится в бой. | 9 На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; |
| 10 У саранчи был хвост с жалом, как у скорпиона. И этим хвостом она могла вредить людям пять месяцев. | 10 у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была - вредить людям пять месяцев. |
| 11 Саранчой управлял ангел бездны. На иврите его имя — Аваддон, а на греческом — Аполлион, что значит «Разрушитель». | 11 Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион. |
| 12 Первое горе прошло. Но скоро придут ещё два горя. | 12 Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя. |
| 13 Затем шестой ангел затрубил, и я услышал голос. Он раздавался от золотого жертвенника с четырьмя рогами по углам, который стоял перед Богом. | 13 Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом, |
| 14 И этот голос сказал шестому ангелу с трубой: «Освободи четырёх ангелов, которые связаны у великой реки Евфрат». | 14 говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате. |
| 15 Эти четыре ангела уже были готовы к этому часу, дню, месяцу и году. И тогда их освободили, чтобы убить третью часть людей. | 15 И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей. |
| 16 Я услышал, что в конной армии было 200 миллионов всадников. | 16 Число конного войска было две тьмы тем; и я слышал число его. |
| 17 В видении я увидел коней и всадников на них. Всадники были одеты в доспехи огненно-красного, тёмно-синего и серо-жёлтого цвета. Головы коней были как у львов, и из их пасти выходили огонь, дым и сера. | 17 Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней - как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера. |
| 18 Огонь, дым и сера, которые выходили из пасти коней, — это три бедствия, от которых погибла третья часть людей. | 18 От этих трех язв, от огня, дыма и серы, выходящих изо рта их, умерла третья часть людей; |
| 19 Сила коней была в их пасти и хвостах. Их хвосты были похожи на змей с головами, и этими хвостами они вредили людям. | 19 ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили. |
| 20 Остальные люди, которые не погибли от этих бедствий, так и не покаялись в том, как они поступали. Они по-прежнему поклонялись злым духам. Они продолжали молиться идолам, которых они сделали из золота, серебра, бронзы, камня и дерева. Хотя эти идолы не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить. | 20 Прочие же люди, которые не умерли от этих язв, не раскаялись в делах рук своих, так чтобы не поклоняться бесам и золотым, серебряным, медным, каменным и деревянным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить. |
| 21 Люди так и не покаялись в убийствах, колдовстве, разврате и воровстве. | 21 И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем. |
Глава 10 |
| 1 Я увидел ещё одного сильного ангела, который спускался с неба. Он был окутан облаком, и над его головой была радуга. Его лицо сияло как солнце, и его ноги были как огненные столбы. | 1 И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные, |
| 2 Он держал в руке маленькую книгу в виде развёрнутого свитка. И он поставил правую ногу на море, а левую — на землю. | 2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю, |
| 3 Затем он крикнул так громко, как рычит лев. Когда ангел закричал, то раздались голоса семи громов. | 3 и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими. |
| 4 Когда эти семь громов заговорили, я хотел записать их слова, но я услышал голос с неба: «Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, и не записывай этого». | 4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего. |
| 5 Тогда я увидел, как ангел, который стоял одной ногой на море, а другой — на земле, поднял правую руку к небу и сказал: | 5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу |
| 6 «Я клянусь Тем, Кто живёт вечно. Я клянусь Тем, Кто создал небо, землю, море и всё, что существует в них, что промедления больше не будет. | 6 и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; |
| 7 Наступят дни, когда седьмой ангел затрубит. И тогда Бог исполнит Свой тайный план, о котором Он заранее объявил Своим рабам-пророкам». | 7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам. |
| 8 Затем голос с неба, который я уже слышал раньше, снова сказал мне: «Подойди к ангелу, который стоит одной ногой на море, а другой — на земле. Возьми у него из рук открытую маленькую книгу в виде свитка». | 8 И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле. |
| 9 Я подошёл к ангелу и попросил его: «Дай мне эту маленькую книжку». Он сказал мне: «Возьми её и съешь. Во рту она будет сладкой, как мёд, но потом в желудке она станет горькой». | 9 И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед. |
| 10 Я взял эту маленькую книгу из рук Ангела и съел её. Во рту она была сладкой, как мёд. Но когда я съел её, в желудке стало горько. | 10 И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем. |
| 11 И ангел сказал мне: «Ты должен снова пророчествовать о многих народах, племенах, языках и царях». | 11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих. |
Глава 11 |
| 1 Мне дали длинную палку для измерений, похожую на трость для ходьбы. И я услышал: «Встань. Измерь Божий храм и жертвенник. А также посчитай, сколько человек поклоняется в храме. | 1 И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. |
| 2 Но внешний двор не измеряй, потому что он принадлежит не евреям, а тем народам, которые не знают Бога. Они захватят святой город и будут удерживать его 42 месяца. | 2 А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца. |
| 3 Я дам власть двум Моим свидетелям. Они будут носить одежду из грубой ткани и будут пророчествовать 1 260 дней. | 3 И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище. |
| 4 Эти два свидетеля — два оливковых дерева и два светильника, которые стоят перед Господом всей земли». | 4 Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли. |
| 5 Если кто-то захочет причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выйдет огонь и уничтожит их врагов. Любой, кто захочет причинить им вред, погибнет. | 5 И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту. |
| 6 У них будет такая власть, что они смогут закрыть небо. Поэтому в те дни, когда они будут пророчествовать, на земле не будет дождя. У них также будет власть превращать воду в кровь и поражать землю любыми бедствиями столько раз, сколько они захотят. | 6 Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят. |
| 7 Когда они закончат своё свидетельство, из бездны выйдет зверь и начнёт войну против них. Он победит и убьёт их. | 7 И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их, |
| 8 Их мёртвые тела будут лежать на улице великого города, где распяли нашего Господа. Этот город образно называют «Содомом и Египтом». | 8 и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят. |
| 9 Три с половиной дня люди из разных народов, племён, языков и стран будут смотреть на их мёртвые тела. И никто не позволит похоронить их. | 9 И многие из народов и колен, и языков и племен будут смотреть на трупы их три дня с половиною, и не позволят положить трупы их во гробы. |
| 10 Люди, живущие на земле, будут радоваться их смерти. Они будут праздновать и посылать друг другу подарки, потому что эти два пророка мучили всех, кто живёт на земле. | 10 И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле. |
| 11 Но через три с половиной дня Бог дал им дыхание, вернул их к жизни, и они оба встали на ноги. Тогда сильный страх охватил всех, кто видел это. | 11 Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них. |
| 12 Затем эти два свидетеля услышали громкий голос с неба, который сказал им: «Поднимайтесь сюда». И на глазах у своих врагов они поднялись на небо в облаке. | 12 И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их. |
| 13 В тот же самый час произошло сильное землетрясение, которое разрушило десятую часть города. И при этом погибло 7 000 человек. А остальных охватил ужас, и они прославили Бога, который живёт на небесах. | 13 И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному. |
| 14 Второе горе прошло. Но вот, скоро придёт третье горе. | 14 Второе горе прошло; вот, идет скоро третье горе. |
| 15 Затем седьмой ангел затрубил, и на небе раздались громкие голоса, которые говорили: «Теперь власть над всем миром принадлежит нашему Господу и Христу, и Он будет править вечно». | 15 И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. |
| 16 Тогда 24 старейшины, которые сидели перед Богом на своих тронах, упали лицом на землю и стали поклоняться Богу. | 16 И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, |
| 17 Они говорили: «Мы благодарим Тебя, Всемогущий Господь Бог. Ты есть сейчас и был всегда. И Ты снова придёшь. Ты показал Свою великую силу и начал править. | 17 говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился. |
| 18 И от этого народы пришли в ярость. Но когда наступило время судить мёртвых, Ты обрушил Свой гнев и уничтожил тех, кто разрушает землю. И также пришло время вознаградить Твоих рабов-пророков, Твой святой народ и всех людей, от самых простых до самых влиятельных, которые относятся с огромным почтением к Твоему имени. | 18 И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю. |
| 19 Затем на небе открылся Божий храм. В храме появился ковчег завета, то есть знак союза Бога со Своим народом. Тогда засверкали молнии, раздался грохот и загремели раскаты грома. И также произошло землетрясение и пошёл сильный град. | 19 И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град. |
Глава 12 |
| 1 Я увидел на небе великое явление. Это была женщина, одетая в солнце. Под ногами у неё была луна, а на голове — корона из двенадцати звёзд. | 1 И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд. |
| 2 Она была беременна. У неё начались схватки, и она кричала от боли. | 2 Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения. |
| 3 Затем я увидел на небе ещё одно явление. Это был огромный красный дракон. У него было семь голов и десять рогов. На каждой голове была корона. | 3 И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим. |
| 4 Своим хвостом он смёл с неба третью часть звёзд и сбросил их на землю. Дракон встал перед женщиной, которая должна была родить. Он хотел проглотить её ребёнка, как только он родится. | 4 Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. |
| 5 Она родила сына, который должен будет править всеми народами железным жезлом. Поэтому Бог забрал её ребёнка к Себе — туда, где Его трон. | 5 И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. |
| 6 А женщина убежала в пустыню. Там Бог приготовил для неё место, где её будут кормить 1 260 дней. | 6 А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней. |
| 7 Затем на небе началась война. Михаил и его ангелы сражались против дракона, а дракон и его ангелы — против Михаила. | 7 И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, |
| 8 Но дракон не смог победить, и вместе со своими ангелами он потерял место на небе. | 8 но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. |
| 9 Михаил сбросил с неба на землю этого огромного дракона вместе с его ангелами. Это древний змей, которого называют дьяволом, то есть тем, кто ложно обвиняет людей. Его также называют сатаной, то есть тем, кто противится Богу. Он обманывает и вводит в заблуждение весь мир. | 9 И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним. |
| 10 Затем я услышал громкий голос на небе, который сказал: «Теперь пришло спасение, и Бог показал Свою силу. Он установил Своё Царство, и Христос получил власть и начал править. Ведь сброшен тот, кто обвинял наших братьев и кто день и ночь клеветал на них перед нашим Богом». | 10 И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь. |
| 11 Они победили дьявола кровью Христа, Который стал жертвенным Агнцем, и своим свидетельством о Нём. Они не дорожили своей жизнью и не боялись умереть за Него. | 11 Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. |
| 12 Итак радуйтесь, небеса и все, кто живёт на них! Но горе вам, жители земли и моря, потому что к вам сошёл дьявол. Он бушует в сильной ярости, потому что знает, что у него осталось мало времени. | 12 Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени. |
| 13 Когда дракон увидел, что его сбросили на землю, он начал преследовать женщину, которая родила сына. | 13 Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола. |
| 14 Женщине дали два крыла большого орла, чтобы она улетела от змея в пустыню. Это то место, которое приготовил для неё Бог. Там её будут кормить три с половиной года: сначала один год, потом ещё два года и ещё шесть месяцев. | 14 И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени. |
| 15 Тогда змей выпустил из пасти воду, которая бурлила как река, чтобы унести женщину этим потоком. | 15 И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою. |
| 16 Но женщине помогла земля. Земля открыла рот и проглотила реку, которую дракон выпустил из пасти. | 16 Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. |
| 17 Дракон был в ярости на эту женщину и пошёл воевать с остальными её детьми. Это те, кто соблюдает Божьи заповеди и живёт так, чтобы свидетельствовать об Иисусе Христе. | 17 И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа. |
Глава 13 |
| 1 Дракон стоял на песчаном морском берегу. И я увидел, как из моря выходит зверь. У него было семь голов, и на каждой написано имя, которое оскорбляет Бога. У него было десять рогов, и на каждом была корона. | 1 И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные. |
| 2 Зверь, которого я увидел, был похож на леопарда. У него были лапы как у медведя, а пасть — как у льва. Дракон дал этому зверю свою силу, свой трон и огромную власть. | 2 Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него - как у медведя, а пасть у него - как пасть у льва; и дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть. |
| 3 Я увидел, что зверь был как будто смертельно ранен в одну из семи голов, но эта смертельная рана зажила. Весь мир изумился этому и последовал за зверем. | 3 И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю, |
| 4 Люди поклонились дракону, потому что он дал власть зверю. Они также поклонились и зверю. Они сказали: «Кто может сравниться со зверем? Кто может сразиться с ним и победить его?» | 4 и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним? |
| 5 Зверь получил власть от дракона говорить надменно и оскорблять Бога. Он имел право действовать так 42 месяца, то есть три с половиной года. | 5 И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца. |
| 6 Он начал оскорблять Бога и порочить Его имя. Он говорил ужасные слова о том месте, где обитает Бог, и о тех, кто живёт на небе. | 6 И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе. |
| 7 Зверь получил власть начать войну со святым народом Божьим и победить его. У него также была власть над всеми племенами, народами, языками и нациями. | 7 И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем. |
| 8 Все люди на земле будут поклоняться зверю. Эте те, чьи имена не записаны в Книге Жизни Агнца, которого принесли в жертву за грехи людей ещё до того, как Бог создал мир. | 8 И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира. |
| 9 У кого есть уши, пусть услышит и поймёт. | 9 Кто имеет ухо, да слышит. |
| 10 Кого должны захватить в плен, тот пойдёт в плен. И кого должны убить мечом, тот погибнет от меча. В это время святой народ Божий должен будет терпеливо переносить страдания и не терять веру. | 10 Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых. |
| 11 Затем я увидел ещё одного зверя, который выходил из земли. У него было два рога, как у ягнёнка, но он говорил, как дракон. | 11 И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон. |
| 12 Он делал то, что хотел первый зверь. И он действовал с той же властью, что и первый зверь. Второй зверь заставлял жителей всей земли поклоняться первому зверю, у которого зажила смертельная рана. | 12 Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела; |
| 13 Второй зверь делал удивительные чудеса. На глазах у всех людей он даже сводил огонь с неба на землю. | 13 и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми. |
| 14 Он обманывал жителей всей земли чудесами, которые он совершал от имени первого зверя. Он сказал людям сделать образ первого зверя, который был смертельно ранен мечом, но остался жив. | 14 И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив. |
| 15 Второй зверь получил власть вдохнуть жизнь в образ первого зверя. И этот образ начал говорить и требовать, чтобы ему поклонялись. Всех, кто отказывался ему поклоняться, убивали. | 15 И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя. |
| 16 Второй зверь потребовал, чтобы каждый человек принял знак, то есть особую метку, на правую руку или на лоб. Этот знак будет у простых людей и влиятельных, у богатых и бедных, у свободных и рабов. | 16 И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их, |
| 17 А если у человека нет этого знака с именем зверя или с числом, которое обозначает его имя, то он не сможет ничего ни купить, ни продать. | 17 и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его. |
| 18 Здесь нужна мудрость. Кто способен понять, пусть вычислит число зверя, потому что это число связано с человеком. И это число — 666. | 18 Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть. |
Глава 14 |
| 1 Затем я увидел жертвенного Агнца, который стоял на горе Сион. С Ним было 144 000 человек. У каждого из них на лбу было написано имя Агнца и имя Отца жертвенного Агнца. | 1 И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах. |
| 2 Я услышал шум с неба, который был похож на шум могучих вод и на раскаты грома. Я также услышал музыку, как будто арфисты играли на арфах. | 2 И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих. |
| 3 Они пели новую песню перед Божьим троном, перед четырьмя живыми существами и перед старейшинами. И никто не мог выучить эту песню, кроме 144 000 человек, которых Бог искупил из всех, кто живёт на земле. | 3 Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли. |
| 4 Это те, кто не осквернили себя с женщинами, потому что у них никогда не было сексуальных отношений. Это те, кто следуют за жертвенным Агнцем, куда бы он ни пошёл. Бог выкупил их из числа всех людей как первые плоды, и теперь они принадлежат Богу и жертвенному Агнцу. | 4 Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу, |
| 5 Это те, кто не говорил лжи. Поэтому они стоят перед Божьим троном без вины и порока. | 5 и в устах их нет лукавства; они непорочны пред престолом Божиим. |
| 6 Я увидел ещё одного ангела, который летел высоко в небе. Он нёс вечную Добрую Весть о Христе, чтобы провозгласить её всем жителям земли — каждой нации, племени, языку и народу. | 6 И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу; |
| 7 Ангел говорил громким голосом: «Бойтесь Бога и славьте Его, потому что наступило время суда. Поклонитесь Тому, Кто создал небо и землю, море и источники вод». | 7 и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод. |
| 8 За этим ангелом последовал ещё один ангел, который говорил: «Пал Вавилон, великий город разрушен! Он напоил все народы губительным вином своей распущенности и разврата». | 8 И другой Ангел следовал за ним, говоря: пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы. |
| 9 Вслед за этими двумя ангелами последовал третий ангел. Он громко говорил: «Не поклоняйтесь ни зверю, ни его образу. Не принимайте его знак ни на лоб, ни на руку. | 9 И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою, |
| 10 А те, кто сделают это, будут пить крепкое вино из чаши, которая наполнена Божьей яростью. Тогда в присутствии святых ангелов и жертвенного Агнца они будут мучиться в огне и горящей сере. | 10 тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем; |
| 11 Их мучения никогда не прекратятся, и дым от их мучений будет подниматься вечно. Ни днём ни ночью не будет покоя тем, кто поклоняется зверю и его образу и принимает знак с его именем на лоб или на руку». | 11 и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его. |
| 12 В это время святой народ Божий должен будет терпеливо переносить страдания, соблюдать Божьи заповеди и не терять веру в Иисуса. | 12 Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. |
| 13 Затем я услышал голос с неба, который сказал: «Напиши так: с этого момента благословенны те, кто умирают с верой в Господа». Дух говорит: «Да, они отдохнут от своего тяжёлого труда, и их дела последуют за ними». | 13 И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними. |
| 14 После этого я увидел белое облако. На облаке сидел Тот, Кто был подобен Сыну Человеческому. У Него на голове была золотая корона, а в руке Он держал острый серп. | 14 И взглянул я, и вот светлое облако, и на облаке сидит подобный Сыну Человеческому; на голове его золотой венец, и в руке его острый серп. |
| 15 Тогда из храма вышел ещё один ангел. Он громко крикнул Сидящему на облаке: «Пришло время жатвы. Возьми Свой серп и пожни урожай, который созрел на земле». | 15 И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела. |
| 16 И Тот, Кто сидел на облаке, взмахнул серпом над землёй и собрал на ней урожай. | 16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. |
| 17 После этого из небесного храма вышел ещё один ангел. У него тоже был острый серп. | 17 И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. |
| 18 Затем со стороны жертвенника вышел следующий ангел, у которого была власть над огнём. Он громко крикнул тому ангелу, который держал острый серп: «Возьми свой острый серп и срежь гроздья винограда с земли, потому что ягоды уже созрели». | 18 И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды. |
| 19 Тогда ангел взмахнул серпом над землёй и обрезал виноград. Он бросил его в огромный пресс, и тогда Бог показал Свой гнев. | 19 И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. |
| 20 Виноград давили в прессе за пределами города, и из пресса потекла кровь. Её было так много, что она поднялась до уздечек коней и растеклась почти на 300 километров. | 20 И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий. |
Глава 15 |
| 1 Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное явление. Семь ангелов держали последние семь бедствий, после которых Бог закончит изливать Свой гнев. | 1 И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное: семь Ангелов, имеющих семь последних язв, которыми оканчивалась ярость Божия. |
| 2 Я увидел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнём. На этом море стояли те, кто одержали победу над зверем, над его изображением и над числом, связанным с именем зверя. У них были арфы, которые дал им Бог. | 2 И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии, |
| 3 Они пели песню Божьего раба Моисея и песню жертвенного Агнца: «Велики и чудесны Твои дела, Господь Бог Всемогущий! Праведны и истинны Твои пути, Царь всех народов! | 3 и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых! |
| 4 Господь, кто не станет трепетать в страхе перед Тобой и прославлять Твоё имя? Ведь только Ты один свят. Все народы придут и поклонятся Тебе, потому что они увидели, что Ты судишь справедливо». | 4 Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои. |
| 5 Затем я увидел, как на небе открылся храм, который называется скиния свидетельства. Этот храм выглядел, как священный шатёр, где хранились Божьи откровения, которые когда-то Бог дал Израилю как знак Своего завета с ним. | 5 И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе. |
| 6 Из храма вышли семь ангелов, которые несли семь бедствий. Они были одеты в чистую, сияющую льняную одежду, а на груди у каждого из них был золотой пояс. | 6 И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по персям золотыми поясами. |
| 7 Затем одно из четырёх живых существ дало каждому из этих ангелов золотую чашу. Каждая чаша была наполнена гневом Бога, Который живёт вечно. | 7 И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. |
| 8 И храм наполнился дымом от Божьей славы и силы. Никто не мог войти в храм до тех пор, пока семь ангелов не закончили изливать семь бедствий. | 8 И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов. |
Глава 16 |
| 1 Я услышал громкий голос из храма, который сказал семи ангелам: «Идите и вылейте на землю семь чаш, наполненных Божьим гневом». | 1 И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи Ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю. |
| 2 Первый ангел пошёл и вылил свою чашу на землю. Тогда у людей, которые приняли знак зверя и поклонялись его образу, появились ужасные болезненные язвы, которые гноились. | 2 Пошел первый Ангел и вылил чашу свою на землю: и сделались жестокие и отвратительные гнойные раны на людях, имеющих начертание зверя и поклоняющихся образу его. |
| 3 Второй ангел вылил свою чашу в море. Тогда вода в море стала как кровь мёртвого человека, и всё живое в море погибло. | 3 Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море. |
| 4 Третий ангел вылил свою чашу в реки и источники вод, и они превратились в кровь. | 4 Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь. |
| 5 И я услышал, как ангел, у которого была власть над водами, сказал: «Господь, Ты праведен и свят. Ты Тот, Кто есть и был всегда. Ты послал эти суды. | 5 И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил; |
| 6 Ты сделал это, потому что они пролили кровь Твоего святого народа и Твоих пророков. Поэтому Ты напоил их кровью — они это заслужили. | 6 за то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того. |
| 7 И я услышал голос со стороны жертвенника, который сказал: «Да, Господь Бог Всемогущий, Ты судишь истинно и справедливо». | 7 И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои. |
| 8 Четвертый ангел вылил свою чашу на солнце, и оно стало жечь людей огнём. | 8 Четвертый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнем. |
| 9 Сильный зной обжигал людей, и они проклинали имя Бога, у Которого есть власть над этими бедствиями. Но они так и не покаялись в своих грехах и не прославили Бога. | 9 И жег людей сильный зной, и они хулили имя Бога, имеющего власть над сими язвами, и не вразумились, чтобы воздать Ему славу. |
| 10 Пятый ангел вылил свою чашу на трон зверя, и его царство погрузилось во тьму. Люди кусали свои языки от сильных мучений и боли. | 10 Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания, |
| 11 Они продолжали проклинать Бога небес за все страдания и за язвы, которые появились у них на теле. Но они так и не покаялись в своих делах. | 11 и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих. |
| 12 Шестой ангел вылил свою чашу на великую реку Евфрат. И вода в реке высохла, чтоб приготовить путь для царей с востока. | 12 Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного. |
| 13 Затем я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа. Они были похожи на жаб. | 13 И видел я выходящих из уст дракона и из уст зверя и из уст лжепророка трех духов нечистых, подобных жабам: |
| 14 Это были бесовские духи, которые творили чудеса и показывали сверхъестественные проявления. Они отправились к царям всех стран мира, чтобы собрать их для битвы в тот великий день, когда Всемогущий Бог покажет Свою силу. | 14 это - бесовские духи, творящие знамения; они выходят к царям земли всей вселенной, чтобы собрать их на брань в оный великий день Бога Вседержителя. |
| 15 Вот, Я приду так же неожиданно, как вор. Поэтому благословен тот, кто бодрствует и не снимает свою одежду. Такой человек не будет застигнут врасплох. И ему не будет стыдно, как тому, кого застали раздетым. | 15 Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его. |
| 16 Затем бесовские духи собрали царей всех стран мира в том месте, которое по-еврейски называется Армагеддон. | 16 И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон. |
| 17 Седьмой ангел вылил свою чашу в воздух. И из небесного храма раздался громкий голос с трона: «Всё совершилось!» | 17 Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух: и из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось! |
| 18 Затем засверкали молнии и раздались раскаты грома. Поднялся шум и произошло такое сильное землетрясение, какого не было за всю историю человечества. | 18 И произошли молнии, громы и голоса, и сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Так великое! |
| 19 Великий город Вавилон раскололся на три части, а города других народов превратились в развалины. Бог вспомнил о Вавилоне и дал ему выпить чашу вина, которую Он наполнил Своим яростным гневом. | 19 И город великий распался на три части, и города языческие пали, и Вавилон великий воспомянут пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его. |
| 20 Тогда все острова исчезли, и больше не осталось ни одной горы. | 20 И всякий остров убежал, и гор не стало; |
| 21 С неба на людей падали такие огромные градины, что каждая из них весила почти 35 килограммов. Град тяжело ранил и сильно калечил людей, и они проклинали Бога за это страшное бедствие. | 21 и град, величиною в талант, пал с неба на людей; и хулили люди Бога за язвы от града, потому что язва от него была весьма тяжкая. |
Глава 17 |
| 1 Ко мне подошёл один из семи ангелов, у которых было семь чаш, и сказал: «Пойдём, я покажу тебе суд над очень развратной женщиной, которая сидит у многих вод». | 1 И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих; |
| 2 Цари всех стран предавались разврату вместе с ней. И все люди, живущие на земле, пьянели от её разврата, как от вина. | 2 с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле. |
| 3 Затем ангел перенёс меня в Духе в пустыню. Там я увидел женщину, которая сидела на ярко-красном звере. На нём было написано много имён, которые оскорбляют Бога. У зверя было семь голов и десять рогов. | 3 И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. |
| 4 Женщина была одета в красно-фиолетовую и ярко-красную одежду. Она украсила себя золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке она держала золотую чашу. Эта чаша была наполнена мерзкими и грязными делами, которые она совершает, когда предаётся разврату. | 4 И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; |
| 5 На лбу у неё было написано имя с тайным смыслом: «Великий Вавилон — мать всех развратных женщин и всех мерзостей, которыми занимаются люди на земле». | 5 и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным. |
| 6 Я увидел, что эта женщина была пьяна от крови святого народа Божьего и от крови тех, кто свидетельствовал об Иисусе. И я смотрел на неё в полном изумлении. | 6 Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим. |
| 7 Ангел спросил меня: «Почему ты так удивился? Я открою тебе тайну этой женщины и зверя, на котором она сидит. Это тот зверь, у которого семь голов и десять рогов. | 7 И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов. |
| 8 Ты видел этого зверя. Сначала он был, а потом исчез. Но он снова появится и выйдет из бездны. Тогда люди, которые живут на земле, будут с изумлением смотреть на него. Это те, чьи имена не записаны в Книге Жизни от создания мира. Но затем этот зверь пойдёт в погибель. | 8 Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится. |
| 9 Здесь нужна мудрость и понимание. Семь голов зверя означают семь гор, на которых сидит эта женщина. | 9 Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена, |
| 10 Эти семь голов зверя также означают семь царей. Пять из них уже перестали править. Шестой царь правит сейчас, а седьмой ещё не пришёл к власти. Когда он взойдёт на трон, его правление будет недолгим. | 10 и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть. |
| 11 Зверь, который раньше был, потом исчез и снова появится, является восьмым царём. Но он также принадлежит к числу тех семи царей, и он пойдёт в погибель. | 11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. |
| 12 Ты также видел десять рогов у зверя. Эти рога означают десять царей, которые пока ещё не правят. Но они получат власть на короткое время и будут править вместе со зверем. | 12 И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час. |
| 13 У них будет одна цель, и они передадут зверю свою силу и власть. | 13 Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю. |
| 14 Десять царей и зверь будут сражаться против жертвенного Агнца. Но Он победит их, потому что Он — Господь над всеми, у кого есть власть, и Царь над всеми правителями. Рядом с жертвенным Агнцем будет Его призванный, избранный и верный народ». | 14 Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные. |
| 15 Затем ангел сказал мне: «Ты видел воды, где сидит эта развратная женщина. Эти воды означают огромное количество народов из всех наций и языков. | 15 И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки. |
| 16 Ты также видел десять рогов у зверя. Это означает, что зверь и десять царей возненавидят эту развратную женщину. Они разорят её, и она останется полностью раздетой. Они сожрут её тело, а останки сожгут в огне. | 16 И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне; |
| 17 Бог вложил в их сердца исполнить Его замысел. Поэтому эти десять царей будут действовать вместе, и они передадут свою власть зверю. Так будет до тех пор, пока Бог не исполнит Свои слова. | 17 потому что Бог положил им на сердце - исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии. |
| 18 Эта женщина, которую ты видел, символизирует великий город, который правит над земными царями». | 18 Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями. |
Глава 18 |
| 1 После этого я увидел ещё одного ангела, который спускался с неба. У него была огромная власть, и земля озарилась его славой. | 1 После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его. |
| 2 Он закричал мощным голосом: «Пал Вавилон, великий город разрушен! Он стал домом для бесов и местом, где укрываются все нечистые духи. В нём также живут все нечистые и отвратительные птицы и животные. | 2 И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, |
| 3 Вавилон — как женщина, погрязшая в разврате. Она напоила все народы губительным вином своей распущенности. Цари разных стран мира предавались разврату вместе с ней. А торговцы из разных стран мира разбогатели благодаря её чрезмерной роскоши. | 3 и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее. |
| 4 Я услышал ещё один голос с неба: «Мой народ, отойди от этой развратной женщины и не участвуй в её грехах. Иначе на вас обрушатся те же бедствия, что и на неё». | 4 И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее; |
| 5 Её грехи достигли неба. И Бог вспомнил всё зло, которое она сделала. | 5 ибо грехи ее дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее. |
| 6 Поступите с ней так же, как она поступала с другими. Отплатите ей вдвое за её дела. Возьмите чашу, в которой она смешивала вино, и приготовьте для неё напиток двойной крепости. | 6 Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое. |
| 7 Она возвеличивала себя и жила в роскоши, поэтому принесите ей столько же страданий и горя. Ведь она говорит в своём сердце: «Я живу как царица. Я не вдова и никогда не узнаю горя!» | 7 Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: "сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!" |
| 8 Поэтому в один день на неё обрушатся бедствия: смерть, скорбь, голод и гибель в огне. Господь Бог покажет Свою силу и будет судить её. | 8 За то в один день придут на нее казни, смерть и плач и голод, и будет сожжена огнем, потому что силен Господь Бог, судящий ее. |
| 9 Цари разных стран мира предавались разврату вместе с ней и наслаждались её роскошью. Когда она будет гореть в огне, цари увидят дым и будут рыдать и оплакивать её. | 9 И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее, |
| 10 Они будут стоять вдали и ужасаться её мучениям. Они скажут: «Горе, горе тебе, великий и могущественный город Вавилон! В одно мгновение Бог начал Свой суд над тобой». | 10 стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой. |
| 11 Торговцы из разных стран мира будут рыдать и оплакивать Вавилон, потому что никто больше не будет покупать их товары. | 11 И купцы земные восплачут и возрыдают о ней, потому что товаров их никто уже не покупает, |
| 12 Раньше они продавали Вавилону золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг. Город покупал у них разные ткани: тонкий лён, красно-фиолетовую и шёлковую ткань, а также ярко-красные ткани. Торговцы продавали разные изделия из ароматного дерева. Вавилон покупал у них разнообразные предметы из слоновой кости и разных дорогих пород дерева. Он также приобретал изделия из меди, железа и мрамора. | 12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора, |
| 13 Торговцы продавали корицу, специи и ароматные благовония. Они продавали ароматические масла и ароматическую смолу. Город покупал у них вино, оливковое масло, муку высшего сорта и пшеницу. Торговцы продавали крупный рогатый скот, овец, лошадей и повозки. Вавилон покупал тела людей и их души. | 13 корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, и коней и колесниц, и тел и душ человеческих. |
| 14 Торговцы скажут: «Вавилон, твоя душа жаждала удовольствий, но теперь у тебя ничего не осталось. Вся твоя роскошь и великолепие исчезли навсегда. И ты больше никогда не будешь жить в богатстве». | 14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его. |
| 15 Торговцы продавали Вавилону все свои товары, и благодаря этому они разбогатели. Но они будут стоять вдали и ужасаться его мучениям. Они будут рыдать и оплакивать его. | 15 Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая |
| 16 Торговцы скажут: «Горе, горе тебе, великий город! У тебя была одежда из тонкого льна, ты носил красно-фиолетовые и ярко-красные наряды. Ты украшал себя золотом, драгоценными камнями и жемчугом». | 16 и говоря: горе, горе тебе, великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенный золотом и камнями драгоценными и жемчугом, |
| 17 Но в одно мгновение всё это огромное богатство было уничтожено. Все капитаны торговых кораблей, их пассажиры, моряки и все, кто живёт за счёт моря, будут стоять вдалеке и смотреть на этот город. | 17 ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и все торгующие на море стали вдали |
| 18 Когда все эти люди увидят дым, который поднимается от пожара города, то они закричат: «Какой другой город может сравниться с этим великим городом?» | 18 и, видя дым от пожара ее, возопили, говоря: какой город подобен городу великому! |
| 19 Тогда все эти люди будут посыпать головы пеплом. Они будут кричать, рыдать и оплакивать Вавилон: «Горе, горе тебе, великий город! Все, у кого были корабли на море, разбогатели благодаря твоему богатству. Но ты был разрушен в одно мгновение!» | 19 И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час! |
| 20 Радуйтесь этому, небеса! Радуйтесь и вы, святой народ Божий, апостолы и пророки, потому что Бог совершил Свой суд над этим городом за то, как он поступал с вами». | 20 Веселись о сем, небо и святые Апостолы и пророки; ибо совершил Бог суд ваш над ним. |
| 21 Затем один сильный ангел поднял огромный камень, размером с жернов, которым мелют зерно, и бросил его в море. Он сказал: «С такой же силой Бог сбросит великий город Вавилон, и он навсегда исчезнет. | 21 И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его. |
| 22 Никто больше не услышит в городе никакой музыки: ни арф, ни флейт, ни труб. Люди всех профессий исчезнут, и больше никто не будет торговать. В городе никогда больше не раздастся шум мельничных жерновов. | 22 И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе; |
| 23 Никто больше не зажжёт светильник, и никто не услышит голоса жениха и невесты. Вавилон, твои торговцы были великими людьми этого мира. Но ты занимался колдовством, и этим ты обманул все народы. | 23 и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы. |
| 24 Ты пролил кровь пророков, святого народа Божьего и всех, кто был убит на земле». | 24 И в нем найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле. |
Глава 19 |
| 1 После этого я услышал на небе такой сильный шум, как будто огромное множество людей громко восклицало: «Аллилуйя! Спасение, слава, честь и сила принадлежат нашему Богу! | 1 После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему! |
| 2 Боже, ты судишь истинно и справедливо. Ты совершил Свой суд над этой невероятно распутной женщиной, которая растлила землю своим развратом. Она убивала тех, кто преданно служил Тебе. И Ты отплатил ей за кровь Своих рабов». | 2 Ибо истинны и праведны суды Его: потому что Он осудил ту великую любодейцу, которая растлила землю любодейством своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки ее. |
| 3 Огромное множество людей снова воскликнуло: «Аллилуйя! Дым от сгоревшего великого города будет подниматься вечно!» | 3 И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков. |
| 4 Тогда 24 старейшины и четыре живых существа упали перед Богом, Который сидит на троне. Они поклонились Ему и сказали: «Аминь! Аллилуйя!» | 4 Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия! |
| 5 Затем со стороны трона прозвучал голос: «Хвалите нашего Бога все, кто преданно служит Ему. Славьте Его все, кто в страхе трепещет перед Ним. Превозносите Его все — и простые люди и влиятельные». | 5 И голос от престола исшел, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие. |
| 6 Я услышал такой сильный шум, будто кричало огромное множество людей. Это напоминало рёв мощных водопадов и раскаты грома. Все восклицали: «Аллилуйя! Господь Бог Всемогущий царствует. | 6 И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель. |
| 7 Давайте радоваться, праздновать и прославлять Его. Настало время свадебного торжества, и невеста жертвенного Агнца приготовилась к встрече с Ним». | 7 Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя. |
| 8 Ей дали надеть чистую и сияющую одежду из тонкой льняной ткани. Эта одежда означает праведные дела святого народа Божьего. | 8 И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых. |
| 9 И ангел сказал мне: «Напиши так: “Благословенны те, кого пригласили на свадебный пир жертвенного Агнца”». Затем ангел добавил: «Это истинные Божьи слова». | 9 И сказал мне Ангел: напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии. |
| 10 И я упал к его ногам, чтобы поклониться ему. Но он сказал мне: «Смотри, не делай этого! Я служу Богу так же, как ты и твои братья, которые свидетельствуют о своей вере в Иисуса. Поклоняйся Богу, потому что Дух, который даёт пророчество, всегда говорит об Иисусе». | 10 Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества. |
| 11 Затем я увидел открытое небо и белого коня. Того, Кто сидел на коне, зовут Верный и Истинный. Он справедливо судит и сражается. | 11 И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует. |
| 12 Его глаза — как пылающий огонь. А на голове у Него — много корон. На этом всаднике написано имя, которое знает только Он Сам. | 12 Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. |
| 13 Он одет в одежду, которая пропитана кровью. И Его имя — «Слово Божье». | 13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: "Слово Божие". |
| 14 За Ним следует небесная армия на белых конях. Вся эта армия одета в чистую белую одежду из тонкой льняной ткани. | 14 И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый. |
| 15 Из Его рта выходит острый меч, чтобы поражать народы. Он будет править ими железным жезлом. Он топчет виноград в винодельне, чтобы показать, как Всемогущий Бог изливает Свою ярость и гнев. | 15 Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя. |
| 16 На Его одежде и на бедре написано имя: «Царь над всеми царями и Господь над всеми, у кого есть власть». | 16 На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих". |
| 17 Затем я увидел ещё одного ангела, который стоял на солнце. Он громко крикнул всем птицам, которые летают высоко в небе: «Летите, собирайтесь на великий пир, который приготовил Бог. | 17 И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию, |
| 18 Вы будете есть трупы царей, главнокомандующих и могущественных людей. Вы будете есть трупы коней и их всадников. Вы будете есть трупы всех людей — свободных и рабов, простых и влиятельных». | 18 чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих. |
| 19 Затем я увидел зверя, царей всех стран мира и их армии. Они собрались, чтобы сразиться с Тем, Кто сидит на коне, и с Его армией. | 19 И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его. |
| 20 Но зверя схватили. Вместе с ним схватили и лжепророка, который от имени зверя показывал чудеса. Этими чудесами он ввёл в заблуждение тех, кто принял знак зверя и поклонялся его изображению. Затем зверя и лжепророка живыми бросили в огненное озеро, в котором горела сера. | 20 И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою; |
| 21 А всех остальных убил меч, который выходил изо рта Того, Кто сидел на коне. И все птицы насытились их трупами. | 21 а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами. |
Глава 20 |
| 1 Затем я увидел ангела, который спускался с неба. У него в руке был ключ от бездны и большая цепь. | 1 И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей. |
| 2 Он схватил дракона, то есть этого древнего змея, которого называют дьяволом и сатаной, и сковал его на тысячу лет. | 2 Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет, |
| 3 Ангел бросил его в бездну. Он закрыл её и запечатал, чтобы дьявол больше не обманывал народы. А когда закончится тысяча лет, то дьявол недолго выйдет на свободу. | 3 и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время. |
| 4 Затем я увидел троны. Те, кто сидел на них, получили власть судить. Я также увидел души тех, кого обезглавили за то, что они свидетельствовали об Иисусе и верили в Божье Слово. Они не поклонились ни зверю, ни его изображению. Они не приняли знак зверя ни на лоб, ни на руку. Эти люди ожили и царствовали со Христом тысячу лет. | 4 И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет. |
| 5 Это первое воскресение. Остальные мёртвые не ожили, пока не закончилась тысяча лет. | 5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это - первое воскресение. |
| 6 Благословенны и святы те, кого Бог оживит в первом воскресении. Вторая смерть не имеет над ними власти. Они будут священниками Бога и Христа, и будут царствовать с Ним тысячу лет. | 6 Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет. |
| 7 А когда закончится тысяча лет, то сатана выйдет из своей тюрьмы на свободу. | 7 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской. |
| 8 Тогда он снова начнёт обманывать народы по всей земле. Эти народы называются Гог и Магог. Сатана соберёт их на войну, и их будет так много, как песка на берегу моря. | 8 И вышли на широту земли, и окружили стан святых и город возлюбленный. |
| 9 Они заполнят всю землю. Они окружат то место, где живёт святой народ Божий, и расположатся вокруг города, который любит Бог. Тогда Бог пошлёт огонь с неба и уничтожит армии этих народов. | 9 И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их; |
| 10 А дьявола, который обманывал народы, бросят в огненное озеро с горящей серой, где уже находятся зверь и лжепророк. Они будут мучиться там день и ночь, и их страдания будут длиться вечно. | 10 а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков. |
| 11 Затем я увидел огромный белый трон и Того, Кто сидел на нём. От Его присутствия земля и небо исчезли и перестали существовать. | 11 И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места. |
| 12 И я увидел тех, кто уже умер — простых людей и влиятельных. Они стояли перед Божьим троном. Я также увидел открытые книги, среди которых была и Книга Жизни. Бог судил умерших на основании их дел, записанных в книгах. | 12 И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими. |
| 13 Тогда море отдало всех умерших, которые были в нём. Смерть и ад также отдали тех, кто в них находился. И Бог судил каждого человека по тому, что он сделал. | 13 Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. |
| 14 Затем Бог бросил смерть и ад в огненное озеро. Это вторая смерть. | 14 И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая. |
| 15 Бог бросил в огненное озеро тех, чьи имена не были записаны в Книге Жизни. | 15 И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. |
Глава 21 |
| 1 Я увидел новое небо и новую землю, потому что прежнее небо и прежняя земля исчезли. И моря тоже больше не было. | 1 И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет. |
| 2 Я, Иоанн, увидел святой город Иерусалим. Это был новый Иерусалим, и он спускался с неба от Бога. Он был как невеста, которая приготовилась для встречи с женихом и украсила себя для него. | 2 И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего. |
| 3 И я услышал громкий голос с небесного трона: «Смотри, теперь Божий дом будет среди людей, и Бог будет жить вместе с ними. Они будут Его народом, и Он будет их Богом. Сам Бог будет с ними». | 3 И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их. |
| 4 Бог вытрет с их глаз все слёзы. Смерти больше не будет. Не будет ни горя, ни плача, ни боли, потому что прежний мир исчез. | 4 И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло. |
| 5 Тот, Кто сидел на троне, сказал: «Смотри, Я творю всё новое». И Он добавил: «Запиши это, потому что эти слова истинны и верны». | 5 И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое. И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны. |
| 6 Затем Он сказал мне: «Всё совершилось! Я — Альфа и Омега. Я — начало и конец. Я даром напою из источника живой воды того, кто испытывает жажду. | 6 И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой. |
| 7 Кто победит, тот получит в наследство всё это. Я буду его Богом, и он будет Моим сыном. | 7 Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном. |
| 8 А те, кто поддались страху и не поверили в Бога, окажутся в озере, которое горит огнём и серой. Туда же попадут и те негодные люди, которые убивали, жили в разврате, занимались колдовством, поклонялись идолам и лгали. Это вторая смерть». | 8 Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая. |
| 9 После этого ко мне подошёл один из семи ангелов, у которых было семь чаш, наполненных семью последними бедствиями. Он сказал мне: «Пойдём, я покажу тебе невесту, жену жертвенного Агнца». | 9 И пришел ко мне один из семи Ангелов, у которых было семь чаш, наполненных семью последними язвами, и сказал мне: пойди, я покажу тебе жену, невесту Агнца. |
| 10 Затем ангел перенёс меня в Духе на огромную и высокую гору. Он показал мне святой город Иерусалим, который спускался с неба от Бога. | 10 И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога. |
| 11 Божья слава наполняла город. И он сиял, как драгоценный камень — как прозрачная яшма, как кристалл. | 11 Он имеет славу Божию. Светило его подобно драгоценнейшему камню, как бы камню яспису кристалловидному. |
| 12 Иерусалим окружала высокая и широкая стена с двенадцатью воротами. У каждых ворот стоял ангел. На воротах были написаны имена двенадцати колен Израиля. | 12 Он имеет большую и высокую стену, имеет двенадцать ворот и на них двенадцать Ангелов; на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых: |
| 13 Стена была квадратной. С каждой её стороны было по трое ворот: с востока — трое, с севера — трое, с юга — трое и с запада — трое. | 13 с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. |
| 14 У городской стены было двенадцать оснований. На них были написаны имена двенадцати апостолов, которых избрал жертвенный Агнец. | 14 Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца. |
| 15 У ангела, который говорил со мной, была золотая трость, чтобы измерить город, его ворота и стену. | 15 Говоривший со мною имел золотую трость для измерения города и ворот его и стены его. |
| 16 По форме город был квадратным: его длина и ширина были равны. Затем ангел измерил город золотой тростью. Оказалось, что город простирался на 2 253 километра в длину и на 2 253 километра в ширину. Высота стены тоже была 2 253 километра. | 16 Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта. И измерил он город тростью на двенадцать тысяч стадий; длина и широта и высота его равны. |
| 17 Ангел также измерил толщину стены. Она была 65 метров. Ангел пользовался такими же единицами измерения, как и люди. | 17 И стену его измерил во сто сорок четыре локтя, мерою человеческою, какова мера и Ангела. |
| 18 Городская стена была построена из яшмы, которая была прозрачной, как кристалл. А сам город был из чистого золота, которое тоже было прозрачным, как стекло. | 18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. |
| 19 Стена стояла на двенадцати основаниях, которые были украшены разными драгоценными камнями. Первое основание было сделано из яшмы, прозрачной, как кристалл. Второе — из небесно-голубого сапфира, третье — из голубовато-зелёного агата, а четвертое — из ярко-зелёного изумруда. | 19 Основания стены города украшены всякими драгоценными камнями: основание первое яспис, второе сапфир, третье халкидон, четвертое смарагд, |
| 20 Пятое основание было из красно-белого оникса, шестое — из огненно-красного сердолика, седьмое — из золотистого хризолита, восьмое — из берилла цвета морской волны. Девятое основание было из прозрачного желтовато-зелёного топаза, десятое — из зелёного хризопраса, одиннадцатое — из сине-фиолетового гиацинта, двенадцатое — из ярко-фиолетового аметиста. | 20 пятое сардоникс, шестое сердолик, седьмое хризолит, восьмое вирилл, девятое топаз, десятое хризопрас, одиннадцатое гиацинт, двенадцатое аметист. |
| 21 В городе было 12 ворот, и каждые ворота были сделаны из одной жемчужины. А улица города была из чистого золота, которое было прозрачным, как стекло. | 21 А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло. |
| 22 Я не видел в городе никакого храма, потому что Всемогущий Господь Бог и жертвенный Агнец и есть храм этого города. | 22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель - храм его, и Агнец. |
| 23 Городу не нужны ни солнце, ни луна, потому что его освещает Божья слава. А жертвенный Агнец стал для города светильником. | 23 И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его - Агнец. |
| 24 Спасённые народы будут жить в свете этого города. И цари всех стран мира принесут туда свою славу и честь, то есть всё самое ценное и достойное. | 24 Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою. |
| 25 Ворота города никогда не будут закрываться днём, а ночи там вообще не будет. | 25 Ворота его не будут запираться днем; а ночи там не будет. |
| 26 Все народы тоже принесут туда всё самое ценное и достойное. | 26 И принесут в него славу и честь народов. |
| 27 Ничто нечистое не войдёт в этот город. Туда не войдут и те, кто делает мерзкие вещи и живёт во лжи. В городе будут жить только те, чьи имена записаны в Книге Жизни, которая принадлежит жертвенному Агнцу. | 27 И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни. |
Глава 22 |
| 1 Затем ангел показал мне реку, где текла вода, которая даёт жизнь. Река была прозрачной, как кристалл. Она вытекала от трона, где Бог сидит вместе с жертвенным Агнцем. | 1 И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца. |
| 2 Эта река текла посреди улицы города, а вдоль реки росло дерево жизни. Оно плодоносило 12 раз в году, и каждый месяц на нём созревали новые плоды. А листья дерева приносили исцеление народам. | 2 Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева - для исцеления народов. |
| 3 В этом городе не будет ничего проклятого. Там будет стоять трон, где Бог будет сидеть вместе с жертвенным Агнцем, и Божьи рабы будут служить Богу. | 3 И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему. |
| 4 Они будут видеть лицо Бога, и Его имя будет написано у них на лбу. | 4 И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их. |
| 5 Там никогда не будет ночи. Людям больше не нужны будут ни светильники, ни солнечный свет, потому что Сам Господь Бог будет освещать их. И они будут царствовать вечно. | 5 И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков. |
| 6 Ангел сказал мне: «Эти слова верны и истинны. Господь Бог даёт пророкам Свой Дух. И Он послал Своего ангела, чтобы показать Своим рабам то, что скоро должно произойти». | 6 И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре. |
| 7 «Вот, Я скоро приду! Благословен тот, кто исполняет пророческие слова, которые записаны в этой книге». | 7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей. |
| 8 Я, Иоанн, сам видел и слышал всё это. После всего, что я услышал и увидел, я упал к ногам ангела, который показывал мне все эти события, чтобы поклониться ему. | 8 Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему; |
| 9 Но ангел сказал мне: «Смотри, не делай этого! Я служу Богу так же, как ты, твои братья-пророки и все, кто следует тому, что написано в этой книге. Поклоняйся Богу!» | 9 но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей; Богу поклонись. |
| 10 Затем ангел сказал мне: «Не скрывай пророческие слова, записанные в этой книге. Скоро наступит время, когда всё это должно произойти. | 10 И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко. |
| 11 Пусть неправедный продолжает делать зло. Пусть нечистый продолжает осквернять себя. А праведный пусть продолжает поступать правильно. И святой пусть продолжает жить свято». | 11 Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще. |
| 12 «Вот, Я скоро приду. И тогда каждый получит то, что заслужил своими делами. | 12 Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. |
| 13 Я — Альфа и Омега, начало и конец, первый и последний». | 13 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. |
| 14 Благословенны те, кто соблюдает Божьи заповеди. Они омыли свои одежды в крови жертвенного Агнца. И они получат право есть плоды, которые растут на дереве жизни. У них также будет право войти в город через ворота. | 14 Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. |
| 15 А все остальные, кто делал мерзкие вещи, останутся за пределами города. Туда не войдут те, кто занимался колдовством, жил в разврате, убивал, поклонялся идолам и любил поступать нечестно. | 15 А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. |
| 16 «Я, Иисус, послал Своего ангела, чтобы он рассказал обо всём этом вашим церквям. Я — потомок царя Давида и наследник его престола. Я — яркая утренняя звезда». | 16 Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя. |
| 17 Дух и невеста говорят: «Приди!» И кто услышит это, пусть тоже скажет: «Приди!» Придите все, кто жаждет. Придите все, кто хочет пить, и берите воду жизни даром. | 17 И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром. |
| 18 Я также предупреждаю каждого, кто слышит пророческие слова этой книги. Если кто-то добавит что-либо к этим словам, то Бог добавит такому человеку бедствия, которые описаны в этой книге. | 18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; |
| 19 А если кто-то уберёт что-либо из пророческих слов этой книги, то Бог вычеркнет этого человека из Книги Жизни. Он не позволит ему есть плоды с дерева жизни и войти в святой город, о котором написано в этой книге. | 19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей. |
| 22 Иисус, верный свидетель всего этого, говорит: «Да, Я скоро приду!» Аминь. Приди, Господь Иисус! | 20 Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! |
| 21 Пусть благодать нашего Господа Иисуса Христа остаётся со всеми вами. Аминь. | 21 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. |