Отключить синодальный перевод >>>

Понятная Библия

Синодальный перевод

Глава 1

1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, пишут всему святому народу Божьему, который живёт в Филиппах и принадлежит Иисусу Христу. Мы также обращаемся к вашим епископам, которые руководят церковью, и к дьяконам, которые помогают им.1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
2 Бог — наш Отец, а Иисус Христос — наш Господь. Пусть Бог наполнит вас Своей благодатью, а Иисус принесёт мир в ваши сердца.2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3 Каждый раз, когда я вспоминаю вас, я благодарю моего Бога.3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
4 И я всегда молюсь за всех вас с радостью.4 всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
5 Я так благодарен Господу, что с самого первого дня вы присоединились ко мне, и с тех пор мы вместе распространяем Добрую Весть о Христе.5 за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
6 Бог уже начал делать Свою прекрасную работу в ваших сердцах. И я уверен, что Он продолжит её делать до тех пор, пока Иисус Христос не вернётся на землю.6 будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
7 Я не могу думать о вас иначе, потому что вы занимаете особое место в моём сердце. Сейчас я в тюрьме за то, что проповедовал Добрую Весть о Христе. Но Бог дал всем нам Свою благодать, и вы не оставили меня, когда я отстаивал свою веру во Христа перед судом.7 как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
8 Бог знает, как сильно я люблю всех вас. Иисус Христос наполнил моё сердце Своей любовью, поэтому я испытываю такую глубокую привязанность к каждому из вас.8 Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
9 Я молюсь, чтобы ваша любовь друг к другу росла и крепла. Я прошу Бога, чтобы вы всё лучше понимали и чувствовали, что значит любить друг друга по-настоящему. Пусть Бог даст вам духовную проницательность, чтобы вы могли правильно оценивать всё, что происходит вокруг.9 и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
10 Я молюсь, чтобы вы научились определять, что является самым важным и ценным в вашей жизни. Тогда вы будете жить свято и никогда не подтолкнёте других к греху. Продолжайте так поступать до того дня, пока Христос не вернётся на землю.10 чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
11 Иисус Христос подарил вам Свою праведность. Поэтому живите правильно, чтобы в вашей жизни выросли плоды Его праведности. Тогда вы прославите и превознесёте Бога всей своей жизнью.11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
12 Братья, я хочу, чтобы вы знали: всё, что со мной произошло, помогло ещё больше распространить Добрую Весть о Христе.12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
13 Теперь вся римская стража и многие другие знают, что я попал в тюрьму за то, что проповедовал об Иисусе.13 так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
14 Несмотря на то, что я в тюрьме, многие братья стали ещё сильнее полагаться на Господа. Они не боятся проповедовать Божье Слово с ещё большей смелостью, чем раньше.14 и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.
15 Это правда, что некоторые завидуют моему успеху и проповедуют о Христе из-за духа соперничества. Но есть и те, кто делает это от чистого сердца и с самыми лучшими намерениями.15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
16 Те, кто проповедует с правильными мотивами, искренне любят Иисуса и переживают за меня. Они знают, что Бог поручил мне распространять Добрую Весть о Христе, поэтому я оказался в тюрьме, где должен отстаивать свою веру во Христа перед судом.16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
17 А те, кто проповедует из-за соперничества и с нечистыми намерениями, думают, что их успех может расстроить меня, и тогда мне будет в тюрьме ещё тяжелее.17 а другие - из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
18 Мне неважно, что побуждает других проповедовать об Иисусе. Возможно, кто-то делает это с неверными мотивами, а кто-то другой искренне рассказывает о Христе. Но самое главное, что люди слышат о Господе. Поэтому я радуюсь и буду радоваться этому всегда.18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
19 Я знаю, что вы молитесь за меня. Я также знаю, что Иисус Христос действует Своим Духом, и Он поможет мне выйти на свободу.19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
20 Я надеюсь, что мне никогда не будет стыдно за самого себя. Я также надеюсь, что буду смело говорить о Христе, не только сейчас, но и всегда. Я уверен, что пока живу на земле, я буду прославлять Иисуса всем своим существом. Я хочу, чтобы и моя жизнь, и моя смерть принесли Ему славу.20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
21 Христос стал смыслом моей жизни. И когда я умру, я ничего не потеряю. Наоборот, я приобрету Христа.21 Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение.
22 Пока я живу на земле, я плодотворно служу Господу. Если бы я мог выбрать между жизнью и смертью, то я бы не знал, что для меня было бы лучше.22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
23 Одновременно моё сердце наполняют два огромных желания. С одной стороны, я хочу покинуть этот мир, чтобы навсегда быть со Христом, потому что это намного лучше, чем оставаться здесь на земле.23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
24 А c другой стороны, я хочу продолжать своё служение, потому что я нужен вам.24 а оставаться во плоти нужнее для вас.
25 Я точно знаю, что останусь с вами и продолжу служить всем вам, чтобы увидеть ваш успех. Я уверен, что ваша вера станет крепче, и это принесёт вам радость.25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
26 Я хочу снова навестить вас. Тогда вы будете ещё больше славить Иисуса Христа за то, что Он делает через моё служение среди вас.26 дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.
27 Когда вы поверили в Добрую Весть о Христе, вы стали гражданами Божьего Царства. Поэтому живите так, как учит Христос. Тогда мне будет неважно, смогу ли я прийти и навестить вас или нет. Я хочу знать, что вы твёрдо стоите в едином Духе, который объединяет и направляет вас. Я также хочу быть уверен, что вы прилагаете все усилия к тому, чтобы в единстве распространять Добрую Весть о Христе.27 Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
28 Никогда не бойтесь тех, кто противостоит вам. Помните, что это знак того, что они погибнут, а вы получите спасение.28 и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас - спасения. И сие от Бога,
29 Кто верит во Христа, тот будет также и страдать за Него. Так определил Бог.29 потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
30 Вы сталкиваетесь с такими же трудностями и переживаете такую же внутреннюю борьбу, как и я. Вы знаете, что я проходил через всё это раньше, и до сих пор я сталкиваюсь с большим противодействием.30 таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.

Глава 2

1 Итак, если вы верите во Христа, то Он ободряет вас и вдохновляет Своей любовью. Если вы принадлежите Христу, то вы общаетесь со Святым Духом. Если вы живёте со Христом, то вы проявляете друг к другу доброту и сострадательность.1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,
2 Тогда обрадуйте меня ещё больше. Живите в согласии, любите друг друга всей душой, учитесь понимать друг друга и ставьте перед собой одни цели.2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
3 Ничего не делайте из-за духа соперничества или желания похвастаться, чтобы произвести впечатление. Наоборот, проявляйте смирение, цените друг друга и не думайте, что вы лучше других.3 ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
4 Не заботьтесь только о своих собственных интересах, но учитывайте и то, что важно другим.4 Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
5 Пусть ваши мысли и ваше отношение к жизни будут такими же, как у Иисуса Христа.5 Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
6 Он был Божьим образом и был равен Богу. Но Он не считал, что должен держаться за это равенство.6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
7 Наоборот, Он добровольно отказался от Своей власти и занял место раба. Он стал подобен людям и внешне выглядел как человек.7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
8 Иисус смирил Себя и полностью подчинился Богу до самой смерти, когда Он умирал на кресте.8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
9 Бог возвысил Его и дал Ему имя выше любого другого имени.9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
10 Поэтому всё, что есть на небесах, на земле и под землёй, склонит колени перед именем Иисуса.10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
11 И каждый признает и провозгласит: “Иисус Христос — Господь!” И это принесёт славу Богу Отцу.11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
12 Мои дорогие, когда я был с вами, вы всегда следовали всему, чему я учил вас. А теперь, когда меня нет рядом, это стало ещё важнее. Поэтому продолжайте идти по пути спасения, относитесь к Богу с глубоким уважением и преданно служите Ему.12 Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
13 Бог работает в ваших сердцах. Он даёт вам желание и силу делать то, что Ему угодно.13 потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
14 Поэтому чем бы вы ни занимались, делайте всё без жалоб, сомнений и конфликтов.14 Все делайте без ропота и сомнения,
15 Вы — Божьи дети. Поэтому не грешите и не делайте того, что оскверняет человека. Наоборот, живите свято. Тогда вы будете сиять, как звёзды, среди тех, кто выбрал неверный путь и ведёт аморальный образ жизни.15 чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
16 Поступайте так, как учит Слово жизни. Тогда в тот день, когда я увижу Христа, я буду радоваться, что не зря прилагал так много усилий и что моё служение вам принесло результат.16 содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
17 Я радуюсь вместе с вами, что с каждым днём ваша вера становится всё крепче и крепче, и вы преданно служите Богу. И даже если мне придётся пожертвовать своей жизнью ради служения вам, то я сделаю это с радостью.17 Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
18 Поэтому радуйтесь и вы вместе со мной.18 О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
19 Господь Иисус даёт мне надежду, что скоро я смогу отправить к вам Тимофея. Когда он вернётся и расскажет мне о вас, мне станет спокойнее и радостнее на сердце.19 Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
20 У меня нет никого другого, кроме Тимофея, кто был бы мне так близок по духу и кто бы так искренне заботился о том, что происходит в вашей жизни.20 Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
21 Все вокруг преследуют свои собственные интересы и не делают того, что хочет Иисус Христос.21 потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
22 Вы знаете, насколько верным оказался Тимофей. Когда я распространял Добрую Весть о Христе, он служил вместе со мной, как сын служит отцу.22 А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
23 Поэтому я надеюсь сразу же послать его к вам, как только узнаю, что ждёт меня дальше.23 Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
24 Господь дал мне уверенность в том, что я сам скоро смогу навестить вас.24 Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
25 Вы прислали ко мне вашего служителя брата Епафродита, чтобы он помогал мне. Он трудится вместе со мной для Господа и служит Богу, как воин Христа. Но я посчитал нужным отправить его обратно к вам.25 Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,
26 У него было большое желание увидеть всех вас. И когда он узнал, что вы услышали о его болезни, он сильно расстроился.26 потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
27 Он был так тяжело болен, что чуть не умер, но Бог помиловал его и сохранил ему жизнь. Бог помиловал не только его, но и меня, чтобы я не переживал одну неприятность за другой.27 Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
28 Я знаю, что вы будете рады увидеть его снова, поэтому я поспешил отправить его обратно к вам. Тогда и мне будет спокойнее на сердце.28 Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.
29 Епафродит служит Господу, поэтому окажите ему радушный и тёплый приём. Такие люди, как он, действительно заслуживают уважения.29 Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,
30 Он подверг свою жизнь опасности и чуть не погиб, когда трудился для Христа.30 ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.

Глава 3

1 Итак, братья мои, радуйтесь в Господе, Он — источник вашей радости! Мне не трудно снова писать вам об этом, потому что это укрепляет вашу веру.1 Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.
2 Я хочу предостеречь вас от общения с теми, кто ведёт себя, как злые псы и делает зло. Не верьте тем, кто настаивает, что обрезание необходимо для спасения.2 Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания,
3 Настоящее обрезание происходит в сердце человека. Когда мы поверили в Иисуса, Он сделал обрезание нашему внутреннему человеку и освободил нас от нашей греховной природы. Теперь мы служим Богу во Святом Духе и славим Иисуса Христа. Мы больше не полагаемся на ритуалы Закона Моисея или на свои усилия. Наоборот, мы полагаемся на то, что сделал для нас Иисус.3 потому что обрезание - мы, служащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,
4 Хотя у меня есть все основания гордиться тем, что своими поступками я угодил Богу. Возможно, кто-то думает, что он заслужил Божье одобрение, потому что поступал правильно и следовал Закону Моисея. Но у меня гораздо больше таких оснований, чем у других.4 хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
5 Когда я родился, меня обрезали на восьмой день, как требовал Закон Моисея. Я — настоящий еврей, из Израильского народа, из колена Вениамина. Раньше я был фарисеем и строго исполнял Закон Моисея.5 обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению фарисей,
6 Я жестоко преследовал Божью церковь, потому что искренне верил, что этим я угождаю Богу. Я соблюдал всё, что требовал Закон Моисея, чтобы заслужить праведность. С точки зрения людей я поступал абсолютно правильно. И никто не мог упрекнуть меня в том, что я нарушаю Закон Моисея.6 по ревности - гонитель Церкви Божией, по правде законной - непорочный.
7 Но когда я встретил Христа, Он полностью изменил меня. И всё то, чем я так сильно гордился, потеряло для меня всякий смысл.7 Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою.
8 Теперь Иисус Христос — мой Господь. Поэтому больше всего на свете я хочу узнать, кто Он такой. А всё остальное не имеет для меня никакого значения. Ради Него я отказался от всего, что когда-то так сильно ценил. Теперь я отношусь к этому, как к мусору. Всё, что раньше казалось важным, потеряло всякую ценность. И теперь моя цель в том, чтобы по-настоящему узнать Христа.8 Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
9 Раньше я думал, что смогу считаться праведным, если я буду строго следовать Закону Моисея. И тогда своими поступками я заслужу праведность. Но теперь я принадлежу Христу. И у меня есть праведность от Бога, которую я получил сразу, когда поверил в Иисуса Христа.9 и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;
10 Я хочу узнать на своём опыте, кто такой Иисус. Я хочу испытать ту силу, которая воскресила Его из мёртвых. Я готов пройти весь путь страданий, как Христос, и даже умереть так же, как Он.10 чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его,
11 Я стремлюсь к этому, чтобы однажды Бог воскресил меня из мёртвых.11 чтобы достигнуть воскресения мертвых.
12 Я не говорю, что я уже достиг этой цели или что я стал совершенным. Но я не сдаюсь и стремлюсь вперёд. Иисус Христос нашёл меня, чтобы я смог исполнить то, к чему Он призвал меня.12 Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
13 Братья, я не считаю, что уже достиг совершенства. Но я делаю всё возможное, чтобы идти вперёд. Поэтому я не оглядываюсь назад и не придаю никакого значения тому, чем я гордился раньше.13 Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
14 Я стремлюсь к цели, чтобы получить ту высокую награду, которую Бог приготовил для тех, кого Он призвал к Себе через Иисуса Христа.14 стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
15 И все духовно зрелые люди должны жить с таким пониманием и внутренним настроем. А если вы в чём-то не согласны со мной, то Бог и это вам откроет.15 Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
16 Впрочем, наши мысли и наши поступки должны отражать ту истину, которую мы уже поняли.16 Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.
17 Братья, следуйте моему примеру и примеру тех, кто живёт так же, как мы.17 Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
18 Я не раз говорил вам, что многие поступают как враги креста Господа Иисуса. И теперь со слезами на глазах я снова это повторяю.18 Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
19 Такие люди не служат Господу. Они живут только для того, чтобы удовлетворять свои греховные желания. Они хвастаются поступками, за которые им должно быть стыдно. Их мысли устремлены только к земному, а не к небесному. Поэтому их ожидает погибель.19 Их конец - погибель, их бог - чрево, и слава их - в сраме, они мыслят о земном.
20 Мы живём на земле, но мы — граждане небес. И мы с радостью ждём, когда наш Господь и Спаситель Иисус Христос снова придёт на землю.20 Наше же жительство - на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
21 Тогда Он преобразит наши слабые смертные тела Своей силой, и они станут похожи на Его тело, которое Бог наполнил Своей славой. В наших телах будет действовать та же самая сила, которой Христос подчинит Себе всё вокруг.21 Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.

Глава 4

1 Мои дорогие братья, как же я люблю вас и скучаю по вам! Вы приносите мне так много радости, вы — моя награда от Бога. Насколько же вы мне дороги! Поэтому я прошу вас, продолжайте верно следовать за Господом.1 Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
2 Мои дорогие сёстры Еводия и Синтихия, живите в согласии, потому что вы обе принадлежите Господу.2 Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.
3 Вспомните, как много усилий вы приложили, чтобы распространить Добрую Весть о Христе. Вы трудились вместе со мной, с Климентом и с другими братьями, чьи имена записаны в Книге Жизни. Я также прошу и вас, мои верные помощники, помогите Еводии и Синтихии прийти к взаимопониманию.3 Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена - в книге жизни.
4 Вы принадлежите Господу. Поэтому всегда радуйтесь! И я скажу ещё раз: радуйтесь в любых обстоятельствах!4 Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
5 Пусть каждый видит, что вы добры и терпеливы друг к другу. Помните, что скоро придёт Господь.5 Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.
6 Ни о чём не переживайте. Наоборот, в любой ситуации молитесь обо всём, что вас беспокоит, и просите Бога о помощи. Делайте это с благодарным сердцем. Рассказывайте Богу о своих желаниях и о том, в чём вы нуждаетесь.6 Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
7 И Бог наполнит вас Своим миром, который невозможно понять или объяснить. Божий мир вытеснит из вашего сердца всё беспокойство и избавит вас от тех мыслей, которые тревожат вас, потому что вы принадлежите Иисусу Христу.7 и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
8 Наконец, братья мои, размышляйте о том, чему учит истина. Думайте так, как думают честные, справедливые и чистые сердцем люди. Размышляйте обо всём прекрасном, добром и о том, что заслуживает уважения и одобрения.8 Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
9 Вы приняли всё, чему я учил вас. Вы слышали, о чём я говорил, и видели, как я поступал. Поэтому следуйте тому, чему вы научились. И тогда Бог, который наполняет сердца Своим миром, всегда будет с вами.9 Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, - и Бог мира будет с вами.
10 Я очень рад, что вы снова стали поддерживать меня материально, и я благодарю за это Господа. Вы и раньше хотели мне помочь, но у вас не было такой возможности.10 Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.
11 Я говорю об этом не потому, что хочу пожаловаться на недостаток. Наоборот, я научился быть довольным в любых обстоятельствах.11 Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.
12 Я знаю, что значит жить, когда нет самого необходимого. И я знаю, что значит жить, когда больше, чем достаточно. Я научился всему и понял секрет, как проходить через любые обстоятельства. Поэтому для меня не имеет значения, сыт я или голоден. Мне неважно, живу я в избытке или недостатке.12 Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
13 Я могу преодолеть все трудности и справиться с любой ситуацией, потому что Иисус Христос наполняет меня Своей силой.13 Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
14 Однако вы правильно поступили, когда оказали мне помощь в трудное для меня время.14 Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
15 Филиппийцы, вы знаете, как я начал своё служение. Из Македонии я отправился в другие места, чтобы распространять Добрую Весть о Христе. Но кроме вас, ни одна церковь не оказала мне материальной поддержки.15 Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;
16 Когда я был в Фессалонике и мне требовалась помощь, вы дважды присылали мне поддержку.16 вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.
17 Я говорю это не потому, что хочу что-то получить от вас. Наоборот, я хочу, чтобы Бог вознаградил вас за вашу щедрость.17 Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.
18 Я рад, что всё получил и теперь у меня даже больше, чем достаточно. Епафродит передал мне материальную помощь, которую вы прислали. Ваш дар — как сладкий аромат, как жертва любви, которую вы принесли Богу, и Он с радостью принял её.18 Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.
19 Мой Бог славен и велик. У Него есть неисчерпаемые богатства, которые стали нам доступны через Иисуса Христа. Поэтому Бог позаботится обо всём, в чём вы нуждаетесь и обеспечит вас всем необходимым.19 Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
20 Бог — наш Отец. И Он достоин, чтобы Его славили вечно. Аминь.20 Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
21 Приветствуйте от моего имени каждого, кто верит в Иисуса Христа и принадлежит святому Божьему народу. Вам также передают привет братья, которые сейчас рядом со мной.21 Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
22 Вас приветствуют и все остальные верующие, особенно те, кто служит при дворе римского императора.22 Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
23 Иисус Христос — наш Господь. Пусть Он наполняет ваш дух Своей благодатью. Аминь.23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.