Глава 1 |
| 1 Иисус — это Слово жизни. Он существовал ещё до того, как Бог создал этот мир. Мы были с Иисусом с самого начала Его служения, и мы слышали, чему Он учил. Мы видели Его настолько близко, что могли рассмотреть Его и прикоснуться к Нему. | 1 О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, - |
| 2 Иисус — это вечная жизнь, которую Бог Отец подарил всем нам. Мы были очевидцами и свидетелями всего, что Христос совершал, когда жил на земле. Поэтому мы говорим вам об этой вечной жизни, которая была у Отца и которую принёс нам Иисус. | 2 ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, - |
| 3 У нас есть близкие отношения с Богом Отцом и Его Сыном Иисусом Христом. Поэтому мы хотим, чтобы вы объединились с нами в этом общении. Тогда мы сможем поделиться с вами всем, что видели и слышали. | 3 о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение - с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом. |
| 4 Мы пишем вам это письмо, чтобы вы были наполнены совершенной радостью. | 4 И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. |
| 5 И вот та Добрая Весть, которую принёс нам Христос и которую мы хотим рассказать вам. Бог — это свет, и в Нём нет никакой тьмы. | 5 И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы. |
| 6 Если мы грешим и живём во тьме, но при этом утверждаем, что общаемся с Богом, то мы обманываем себя и не поступаем так, как учит истина. | 6 Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; |
| 7 Если же мы живём во свете, подобно Богу, то мы будем признавать перед Ним свои грехи и не будем избегать общения с другими верующими. Тогда кровь Божьего Сына Иисуса Христа сможет очистить нас от любого греха. | 7 если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха. |
| 8 Мы не должны говорить, что никогда не грешим. Иначе мы впадём в заблуждение и отступим от истины. | 8 Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас. |
| 9 Бог верен и праведен. Поэтому Он не игнорирует грех, а гарантирует нам прощение. Если мы будем признавать свои грехи, то Бог простит их и очистит нас от любого зла. | 9 Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды. |
| 10 Если же мы утверждаем, что никогда не грешим, то мы делаем Бога лжецом. В таком случае мы отвергаем Его Слово, которое говорит, что каждый человек грешит и нуждается в прощении. | 10 Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас. |
Глава 2 |
| 1 Дети мои, я пишу вам, чтобы вы стремились жить свято и избегали греха. Если же кто-то из вас согрешит, то у нас есть праведный посредник Иисус Христос, который представляет всех нас перед Богом Отцом и который всегда готов прийти нам на помощь. | 1 Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника; |
| 2 Иисус стал искупительной жертвой за наши грехи, чтобы примирить нас с Богом. Его жертва настолько велика, что её достаточно, чтобы заплатить не только за наши грехи, но и за грехи людей всего мира. | 2 Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. |
| 3 Мы показываем, что знаем Бога, когда исполняем заповеди, которые дал нам Иисус. | 3 А что мы познали Его, узнаем из того, что соблюдаем Его заповеди. |
| 4 Кто же не исполняет заповедей Христа, но при этом утверждает, что знает Бога, тот живёт в заблуждении и не следует Божьей истине. | 4 Кто говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины; |
| 5 А кто исполняет то, чему учил Иисус, тот показывает, что Божья любовь действительно наполняет его сердце. Таким образом, мы можем понять, что этот человек принадлежит Богу. | 5 а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаем, что мы в Нем. |
| 6 Поэтому если кто-то говорит, что у него есть близкие отношения с Богом, то он должен поступать так, как поступал Иисус. | 6 Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал. |
| 7 Мои дорогие, я не пишу вам о какой-то новой заповеди. Наоборот, я напоминаю вам о заповеди, которую вы хорошо знаете и которой вы следовали с первых дней, когда обратились к Богу. Иисус учил нас любить друг друга с самого начала Своего служения. И это та самая заповедь, которую вы уже слышали раньше. | 7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала. |
| 8 Однако я хочу раскрыть вам смысл этой заповеди по-новому. Иисус поступал так, как учит истина. Он показал нам, что такое настоящая любовь, когда Он отдал за нас Свою жизнь. Теперь и вы живёте этой истиной и следуете примеру Христа. В вашей жизни уже сияет истинный свет, поэтому тьма отступает. | 8 Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит. |
| 9 Если кто-то ненавидит другого человека, но при этом утверждает, что живёт во свете, то он всё ещё находится во тьме. | 9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме. |
| 10 Во свете живёт тот, кто любит людей. Такой человек будет избегать ситуаций, которые могли бы подтолкнуть его к греху или причинить зло другим. | 10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна. |
| 11 Кто ненавидит другого, тот находится во тьме. Он блуждает во мраке и не понимает, куда идёт, потому что ненависть ослепила его настолько сильно, что он погрузился в кромешную тьму. | 11 А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза. |
| 12 Дети мои, в этом письме я хочу напомнить, что всем вам Бог простил грехи благодаря тому, что сделал Иисус Христос. | 12 Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его. |
| 13 Отцы, я пишу вам, духовно зрелым людям, чтобы подчеркнуть, что у вас есть глубокое понимание вечного Бога, Который дал жизнь всему, что существует. Молодые верующие, я также обращаюсь к вам, чтобы напомнить, что вы победили дьявола, который является источником зла. | 13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца. |
| 14 Дети, я пишу и вам, тем, кто только начал свой духовный путь, чтобы сказать, что вы уже знаете Бога как своего Отца. Отцы, я хочу ещё раз подчеркнуть, что вы уже хорошо понимаете, Кто такой Бог, у Которого нет ни начала, ни конца. Молодые верующие, а вам я хочу ещё раз напомнить, что вы победили сатану, потому что Божье Слово наполнило ваши сердца и сделало вас сильными. | 14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого. |
| 15 Люди этого мира создали свои идеалы и ценности, которые противоречат Божьему Слову. Поэтому не любите ни мира, ни того, что он вам предлагает. А кто ставит на первое место мирские ценности, тот отвергает любовь Бога Отца и не понимает, насколько сильно его любит Бог. | 15 Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. |
| 16 Вот то, что ценят люди этого мира. Они следуют похотливым желаниям, к которым их подталкивает греховная природа. Они завидуют успеху других и хвастаются своими достижениями, чтобы создать образ успешной жизни и произвести впечатление на окружающих. Все эти вещи не имеют ничего общего с Богом Отцом. Так живут только люди этого мира. | 16 Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего. |
| 17 Наступит время, когда ценности этого мира и его греховные желания исчезнут. А те, кто исполняют Божью волю, будут жить вечно. | 17 И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек. |
| 18 Дети мои, мы живём в последнее время. Вы слышали, что в этот мир должен прийти антихрист. И теперь уже появилось много тех, кто враждует против Христа. Поэтому мы понимаем, что это и есть признак того, что наступили последние дни. | 18 Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время. |
| 19 Не все, кто называют себя нашими братьями, на самом деле являются таковыми. Сначала некоторые из них провели с нами какое-то время, но они никогда не были едины с нами. Когда они порвали с нами отношения и покинули нас, то это подтвердило, что они не были настоящими последователями Христа. Иначе они остались бы с нами. | 19 Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши. |
| 20 Впрочем, у вас есть помазание Святого Духа, которое всегда поможет вам отличить истину от лжи. | 20 Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете все. |
| 21 Я написал вам не потому, что вы не знаете истины, а потому, что вы уже знаете её. Поэтому вы сможете понять и то, как отличить любую ложь от истины. | 21 Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно как и то, что всякая ложь не от истины. |
| 22 Истина заключается в том, что Иисус Христос — это Мессия, который стал Спасителем всех людей. Поэтому кто не принимает этой истины, тот лжец и антихрист, который идёт против Христа. Такой человек отвергает как Бога Отца, так и Его Сына Иисуса Христа. | 22 Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына. |
| 23 Кто не признаёт, что Иисус — Божий Сын, у того нет ничего общего ни с Ним, ни с Богом Отцом. А кто верит и говорит, что Иисус — Божий Сын, тот принадлежит как Ему, так и Богу Отцу. | 23 Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца. |
| 24 Следуйте тому, чему мы учили вас с самого начала, когда вы только обратились к Богу. Если вы будете верить в то, что вы слышали от нас, то вы будете принадлежать как Сыну, так и Отцу. | 24 Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце. |
| 25 Тогда Бог исполнит Своё обещание и даст нам вечную жизнь. | 25 Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная. |
| 26 Всё это я написал вам, чтобы никто не смог ввести вас в заблуждение. | 26 Это я написал вам об обольщающих вас. |
| 27 Я хочу напомнить, что у вас есть помазание от Бога, которое всегда будет с вами. Оно учит вас всей истине и никогда не противоречит ей. Поэтому не слушайте тех, кто проповедует вам то, что не соответствует этому помазанию. Живите согласно тому, чему оно вас научило. | 27 Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте. |
| 28 Итак, дети мои, развивайте близкие отношения со Христом и ожидайте Его возвращения на землю. И когда этот день настанет, мы смело будем стоять перед Ним, не испытывая стыда за свои поступки. | 28 Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его. |
| 29 Вы знаете, что Иисус не сделал ни одного греха. Вы также должны знать, что каждый верующий, который стремится поступать правильно, родился от Бога. | 29 Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него. |
Глава 3 |
| 1 Понимаете ли вы, почему Бог называет нас Своими детьми? Он подарил нам Свою великую любовь, благодаря которой мы стали Его детьми. Теперь мы знаем, что Бог — это наш Отец. А люди этого мира не знают Бога. Поэтому они не понимают и нас, Его детей. | 1 Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его. |
| 2 Мои дорогие, хотя уже сейчас мы — Божьи дети, но мы пока ещё не знаем, какими станем, когда лицом к лицу мы увидим Христа и поймём, Кто Он такой на самом деле. Но одно мы знаем точно, что Бог преобразит нас, и мы станем подобны Ему. | 2 Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть. |
| 3 Иисус показал нам пример того, как жить праведно. Поэтому кто надеется на Господа и ожидает того дня, когда Он вернётся на землю, тот будет побеждать свои греховные привычки и стремиться жить свято. | 3 И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист. |
| 4 А кто грешит, тот совершает зло и нарушает Божьи заповеди. Что же такое грех? Грех — это преступление против Бога, нарушение Его заповедей и воли. | 4 Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие. |
| 5 Вы знаете, что Христос родился безгрешным. И Он пришёл на землю, чтобы взять на Себя наши грехи. | 5 И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха. |
| 6 У кого есть близкие отношения с Иисусом, тот не грешит, как раньше, а борется со своими греховными привычками. Кто же не меняет своего образа жизни и продолжает жить в грехе, тот не понимает, кто такой Иисус и не знает Его. | 6 Всякий, пребывающий в Нем, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его. |
| 7 Дети мои, не позволяйте никому вводить вас в заблуждение. Кто стремится поступать правильно, тот показывает, что он праведен, подобно Христу. | 7 Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен. |
| 8 А кто не меняет своего образа жизни и продолжает грешить, тот действует как дьявол, который первым совершил грех. Но Божий Сын пришёл на землю, чтобы разрушить то, что делает сатана в жизни людей. | 8 Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола. |
| 9 Кто родился от Бога, тот не грешит, как раньше, потому что в нём находится Божье семя, которое изменило его сердце. Поэтому такой человек больше не может жить в грехе, так как Бог стал его Отцом. | 9 Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. |
| 10 Как же мы можем отличить Божьих детей от детей дьявола? Кто не стремится поступать правильно и также не любит других, тот не принадлежит Богу. | 10 Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего. |
| 11 Вот в чём заключается Добрая Весть, которую вы слышали с самого начала, когда обратились к Богу: мы должны любить друг друга. | 11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга, |
| 12 Не поступайте, как Каин, который поддался злу и убил своего брата Авеля. Что же подтолкнуло его к убийству? Каин делал зло и ненавидел Авеля за то, что тот поступал верно. Поэтому Каин убил своего брата. | 12 не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны. |
| 13 Братья мои, вы не должны удивляться, если столкнётесь с ненавистью со стороны тех, кто живёт по принципам этого мира. | 13 Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас. |
| 14 Когда мы были духовно мертвы и следовали мирским стандартам, мы не любили тех, кто верил во Христа. Но теперь мы обрели духовную жизнь и стали относиться друг ко другу с любовью. Поэтому мы знаем, что перешли из смерти в жизнь. Если же кто-то не любит других верующих, тот всё ещё находится в состоянии духовной смерти. | 14 Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти. |
| 15 Кто ненавидит своего брата во Христе, тот в глазах Бога становится убийцей. Ненависть несовместима с вечной жизнью и приравнивается к убийству. И вы знаете, что ни один убийца не может обладать вечной жизнью. | 15 Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. |
| 16 Мы понимаем, что такое настоящая любовь, потому что Иисус отдал за нас Свою жизнь. Поэтому мы должны следовать Его примеру и быть готовы жертвовать собой ради других верующих. | 16 Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев. |
| 17 Предположим, у кого-то есть возможность помогать другим. Но когда он видит нуждающегося брата во Христе, он проявляет к нему равнодушие. В таком случае, разве мы можем сказать, что сердце такого человека наполнено Божьей любовью? | 17 А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, - как пребывает в том любовь Божия? |
| 18 Дети мои, не просто говорите, что вы любите друг друга. Наоборот, покажите настоящую любовь не на словах, а на деле. | 18 Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною. |
| 19 Если мы живём так, как учит истина, то мы не испытываем чувства вины в своём сердце. И мы знаем, что можем с уверенностью приходить к Богу. | 19 И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши; |
| 20 Однако мы не всегда осознаём, почему наше сердце может нас осуждать. Но Бог знает о нас всё и понимает нас лучше, чем мы сами. Поэтому Он может показать нам и ту причину, из-за которой мы испытываем чувство вины. | 20 ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все. |
| 21 Дорогие мои, если наше сердце не осуждает нас, то мы можем смело обращаться к Богу в молитве. | 21 Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу, |
| 22 Если мы будем соблюдать Божьи заповеди и исполнять Божью волю, то мы получим от Бога всё, чего ни попросим. | 22 и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним. |
| 23 Вот какие заповеди дал нам Бог. Во-первых, мы должны верить, что Иисус Христос — Божий Сын. И, во-вторых, мы должны любить друг друга так, как учил нас Христос. | 23 А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам. |
| 24 Кто исполняет эти заповеди, у того есть близкие отношения с Богом, и Бог наполняет жизнь такого человека. Мы знаем, что Бог живёт в наших сердцах благодаря Святому Духу, которого Он дал нам. | 24 И кто сохраняет заповеди Его, тот пребывает в Нем, и Он в том. А что Он пребывает в нас, узнаем по духу, который Он дал нам. |
Глава 4 |
| 1 Мои дорогие, повсюду в мире появилось много лжепророков, которые говорят под воздействием нечистых духов. Поэтому не верьте каждому, кто называет себя пророком. Наоборот, проверяйте, действительно ли в таких людях живёт Божий Дух. | 1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. |
| 2 Как отличить истинного пророка, которого наполняет Божий Дух, от ложного, которого контролирует дух заблуждения? Кто признаёт, что Иисус Христос пришёл на землю как человек, тот от Бога, и в нём живёт Божий Дух. | 2 Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога; |
| 3 А кто выдаёт себя за пророка, но не признаёт, что Иисус Христос родился на землю как человек, тот не принадлежит Богу и наполнен духом антихриста. Вы уже слышали, что антихрист должен прийти, и его дух уже стал действовать в этом мире. | 3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире. |
| 4 Дети мои, вы принадлежите Богу. Поэтому вы наполнены силой, благодаря которой вы не позволили лжепророкам ввести себя в заблуждение. В вас живёт Бог, который сильнее духа антихриста и любого зла, которое действует в этом мире. | 4 Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. |
| 5 Те, кто распространяют ложные учения, принадлежат миру, который не верит во Христа. Поэтому когда они учат тому, что ценят люди этого мира, то общество принимает и слушает их. | 5 Они от мира, потому и говорят по - мирски, и мир слушает их. |
| 6 Мы принадлежим Богу. Поэтому кто действительно знает Бога, тот слушает нас и принимает наше учение. А кто не от Бога, тот отвергает то, чему мы учим. Таким образом, мы можем отличить тех, кто наполнен Божьим Духом и следует истине, от тех, кто находится под контролем духа заблуждения. | 6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения. |
| 7 Мои дорогие, давайте любить друг друга, потому что любовь — это дар от Бога. Кто любит других, тот духовно родился от Бога и по-настоящему знает Его. | 7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. |
| 8 Бог — это любовь. Поэтому кто не проявляет любви к другим, тот не знает Бога. | 8 Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. |
| 9 Бог показал, насколько сильно Он нас любит, когда послал в мир Своего единственного Сына, благодаря которому мы получили жизнь. | 9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. |
| 10 Божья любовь не является ответом на нашу любовь. Наоборот, Бог любил нас задолго до того, как мы начали любить Его. И Свою любовь Он выразил в том, что послал Своего Сына, чтобы Тот пожертвовал Своей жизнью и заплатил за наши грехи. | 10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. |
| 11 Мои дорогие, если Бог любит нас настолько сильно, то мы тоже должны любить друг друга. | 11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга. |
| 12 Никто никогда не видел Бога. Однако если мы любим друг друга, то это говорит о том, что Бог наполняет наши жизни. И Его совершенная любовь проявляется через нашу любовь к другим. | 12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас. |
| 13 Мы знаем, что у нас есть близкие отношения с Богом и что Он наполняет нашу жизнь, потому что Он дал нам Своего Духа. | 13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего. |
| 14 Мы видели Иисуса Христа и стали свидетелями того, что Отец послал Своего Сына на землю, чтобы Он стал Спасителем для всего мира. | 14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. |
| 15 Кто признаёт, что Иисус — это Божий Сын, жизнь такого человека наполняет Бог, и он сам принадлежит Богу. | 15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге. |
| 16 Мы верим, что Бог любит нас, потому что мы пережили Его любовь. Бог — это любовь. Поэтому кто наполнен Его любовью и поступает на основании любви, у того есть близкие отношения с Богом, и Бог присутствует в жизни такого человека. | 16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. |
| 17 Совершенная Божья любовь преображает нас настолько сильно, что мы можем следовать примеру Иисуса и жить в этом мире, как Он. Поэтому когда наступит день Божьего суда, мы не будем испытывать страха и сможем смело стоять перед Богом, не стыдясь своих поступков. | 17 Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. |
| 18 Кто уверен, что Бог его любит, тому нечего бояться. Совершенная Божья любовь вытесняет страх, который приносит страдания и который связан с наказанием за грехи. Кто не наполнен совершенной Божьей любовью, тот не сможет поступать, как Иисус. Такой человек будет бояться, что Бог отвергнет его и накажет за грехи. | 18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. |
| 19 Мы должны любить Бога в ответ на то, что Он первым проявил к нам Свою любовь. | 19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас. |
| 20 Если кто-то говорит: “Я люблю Бога”, но при этом он ненавидит другого человека, то он лжёт. Тот, кто не любит человека, которого видит, не может любить Бога, которого не видит. | 20 Кто говорит: "я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? |
| 21 Вот в чём заключается заповедь, которую дал нам Иисус. Кто любит Бога, тот также должен любить и других людей. | 21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего. |
Глава 5 |
| 1 Кто верит, что Бог послал Своего Сына Иисуса Христа на землю, чтобы Он стал Мессией и Спасителем мира, тот духовно родился от Бога. Поэтому если человек любит Бога Отца, то он также будет любить Его Сына и всех, кто принадлежит к Божьей семье. | 1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. |
| 2 Если мы действительно любим Бога и исполняем Его заповеди, то это означает, что мы также будем проявлять любовь к другим верующим, которые, как и мы, родились от Бога и стали Его детьми. | 2 Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. |
| 3 Мы показываем, что любим Бога, когда соблюдаем Его заповеди, которые не являются трудными или обременительными. | 3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки. |
| 4 Кто духовно родился от Бога, тот сможет побеждать любое зло, которое наполняет этот мир. Наша вера помогает нам одерживать победу над всеми трудностями, с которыми мы сталкиваемся в этом мире. | 4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша. |
| 5 Кто же сможет преодолеть всё, что предлагает этот мир? Только тот, кто верит, что Иисус — это Божий Сын. | 5 Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? |
| 6 Когда Иисус Христос пришёл на землю, то в начале Своего служения Он был крещён в воде, а позже Он пролил Свою кровь на кресте. Он не только принял водное крещение, как человек, но и заплатил за наши грехи Своей кровью, как Спаситель мира. Святой Дух также подтверждает это, потому что Дух — это истина. | 6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина. |
| 7 Есть три свидетеля на небе, которые в единстве подтверждают истину: Отец, Слово и Святой Дух. Первый свидетель — это Бог Отец, который создал Своим Словом весь мир. Второй — это Иисус Христос, который является Божьим Словом. И третий — это Святой Дух, который сейчас действует в мире и наполняет сердца верующих. Эти три свидетеля составляют единую сущность Бога. | 7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. |
| 8 На земле также есть три свидетельства: Дух, вода и кровь. Первый свидетель — это Святой Дух, который подтверждает истину о том, что Иисус Христос — Спаситель мира. Второе свидетельство — это крещение Иисуса в воде, во время которого Бог Отец провозгласил, что Иисус — Его Сын. И третье свидетельство — это кровь Христа, которая указывает на Его искупительную жертву. Эти три свидетельства говорят об одном и том же. | 8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. |
| 9 Мы принимаем свидетельство другого человека, когда он подтверждает какие-то факты. Тем более мы должны принимать свидетельство Бога, который никогда не ошибается и никого не вводит в заблуждение. Поэтому то, что Он говорит о Своём Сыне, является истиной и заслуживает полного доверия. | 9 Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие - больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. |
| 10 Кто верит в Божьего Сына, у того есть внутреннее подтверждение от Бога, что Иисус — Божий Сын и Спаситель мира. А кто не верит в свидетельство, которое Бог дал о Своём Сыне, тот отвергает истину, которую Бог открыл о Христе, и тем самым утверждает, что Бог лжёт. | 10 Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. |
| 11 Это свидетельство заключается в том, что Бог подарил нам вечную жизнь, которая находится в Его Сыне. | 11 Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его. |
| 12 Поэтому кто принимает Иисуса как Божьего Сына, у того есть вечная жизнь. А кто не принимает Его, у того нет вечной жизни. | 12 Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. |
| 13 Я написал это письмо вам, тем, кто верит, что имя Божьего Сына Иисуса принесло нам спасение. Вы должны знать, что благодаря своей вере в Него вы получили вечную жизнь. | 13 Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную. |
| 14 Теперь мы можем смело приходить к Богу. У нас есть уверенность в том, что Он слышит наши молитвы, когда мы обращаемся к Нему с просьбами, которые соответствуют Его воле. | 14 И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас. |
| 15 А поскольку мы знаем, что Бог всегда слышит любую нашу молитву, которая соответствует Его планам, то мы также можем быть уверены в том, что Он даст нам всё, о чём мы просим. | 15 А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, - знаем и то, что получаем просимое от Него. |
| 16 Если вы видите, что верующий совершает грех, который не ведёт к духовной смерти, то молитесь за него. Когда он покается, Бог простит его и восстановит его жизнь. Но если верующий упорствует в грехе и начинает сознательно отвергать Христа, то это приведёт его к духовной смерти. В таком случае ваша молитва не сможет ему помочь. | 16 Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился. |
| 17 Любой неправильный поступок является грехом. Но не каждый грех ведёт к духовной смерти. | 17 Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. |
| 18 Кто духовно родился от Бога, тот не грешит, как раньше. Наоборот, мы знаем, что рождённый от Бога борется со своими греховными привычками и стремится избегать греха. Он находится под Божьей защитой, и дьявол не может причинить ему никакого вреда. | 18 Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему. |
| 19 Мы знаем, что принадлежим Богу, а все остальные люди этого мира находятся под властью сатаны, который является источником зла. | 19 Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле. |
| 20 Мы также знаем, что Божий Сын пришёл на землю и дал нам способность понимать истину. Теперь мы знаем, кто такой настоящий Бог. И мы находимся в единстве с Его истинным Сыном Иисусом Христом, который является истинным Богом и вечной жизнью. | 20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. |
| 21 Дети мои, поэтому у вас не должно быть других богов, и вы не должны поклоняться никаким идолам. Аминь. | 21 Дети! храните себя от идолов. Аминь. |