Глава 1 |
| 1 Я — Павел, по Божьей воле стал апостолом Иисуса Христа. Вместе с братом Тимофеем мы приветствуем Божью церковь, которая находится в Коринфе. Мы также приветствуем весь святой народ Божий, который живёт по всей Ахаии. |
| 2 Бог — наш Отец, а Иисус Христос — наш Господь. Пусть Бог наполнит вас Своей благодатью, а Иисус принесёт мир в ваши сердца. |
| 3 Благословен Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа. Наш небесный Отец полон сострадания, и наш Бог поддерживает нас в любой сложной ситуации. |
| 4 Он помогает нам справиться с любой бедой, чтобы мы могли быть опорой для тех, кто проходит через тяжёлые времена. Теперь мы можем поддерживать других так же, как Бог поддерживает нас. |
| 5 Чем больше мы страдаем за Христа, тем больше Он помогает нам. |
| 6 Когда мы проходим через трудности, Бог укрепляет нас и спасает. Если Он делает это для нас, значит, Он сделает это и для вас. Поэтому вы сможете терпеливо переносить те же страдания, через которые проходим и мы. |
| 7 Мы уверены, что вы справитесь со всеми сложностями. Как Бог поддерживает и спасает нас, так же Он поддерживает и спасает вас. Мы знаем, что если вы страдаете так же, как и мы, то Бог поможет вам так же, как и нам. |
| 8 Братья, мы хотим, чтобы вы знали, какие тяжёлые испытания нам пришлось пережить в Асии. Наши страдания были выше наших сил. Нам было настолько тяжело, что мы потеряли всякую надежду остаться в живых. |
| 9 Мы чувствовали себя так, как будто нам уже вынесли смертный приговор. Но это произошло, чтобы мы больше не полагались на себя, а доверяли Богу, который воскрешает мёртвых. |
| 10 Бог уже избавил нас от той смертельной опасности. Мы полностью полагаемся на Него и знаем: как Он спасает нас сейчас, так же Он будет спасать нас и в будущем. |
| 11 Вы молитесь за нас, как и многие другие. Бог отвечает на эти молитвы, поэтому многие благодарят Бога за то, что Он сделал для нас. |
| 12 Нам не за что себя упрекнуть, и мы говорим об этом с чистой совестью. По отношению к миру и особенно к вам мы вели себя честно и искренне, как перед Богом. Мы полагались не на человеческую мудрость, а на Божью благодать. |
| 13 Мы не имеем в виду ничего другого, кроме того, что написали. И я надеюсь, что вы поймёте нас до конца. |
| 14 Хотя в какой-то мере вы уже поняли нас. Когда наступит день, и мы все увидим нашего Господа Иисуса Христа, то вы будете радоваться о нас, а мы — о вас. |
| 15 Я был уверен, что вы обрадуетесь, когда я приду к вам. Поэтому я хотел навестить вас два раза и принести вам двойное благословение. |
| 16 Я собирался заехать к вам по пути в Македонию. А потом на обратном пути из Македонии я снова планировал побывать у вас. После этого я хотел, чтобы вы помогли мне добраться до Иудеи. |
| 17 Но мои планы изменились. Возможно, кто-то считает, что я принимаю необдуманные решения. Однако я не отношусь к тем людям, которые говорят «да», а на самом деле имеют в виду «нет». |
| 18 Бог верен Своим обещаниям. Когда Он что-то говорит, именно это Он и имеет в виду. Поэтому мы тоже имеем в виду именно то, что говорим. |
| 19 Иисус Христос — Божий Сын. Когда я, Силуан и Тимофей проповедовали вам о Нём, мы не говорили сегодня одно, а завтра другое. Наоборот, в наших словах не было противоречий. |
| 20 Во Христе Бог исполнил все Свои обещания. Когда мы обратились ко Христу, мы сказали Богу «аминь», и теперь через нас Бог показывает Свою славу. |
| 21 Во Христе Бог сделал всех нас сильными и помазал нас Своим Духом. |
| 22 Бог поставил на нас Свою печать, и уже сейчас мы принадлежим Ему. В наших сердцах живёт Его Дух, который стал гарантией того, что Бог исполнит всё, что Он обещал. |
| 23 Бог — мой свидетель, что я говорю вам правду. Я не пришёл в Коринф, потому что пожалел вас. Иначе мне пришлось бы проявить к вам строгость. |
| 24 Вы твёрдо верите в Господа. Поэтому мы не хотели, чтобы вы чувствовали давление с нашей стороны. Наоборот, мы хотели увидеться с вами, чтобы разделить радость общения. |
Глава 2 |
| 1 Я не хотел снова огорчить вас. Поэтому я решил для себя не приходить к вам в этот раз. |
| 2 Ведь если я расстрою вас, то кто обрадует меня? |
| 3 Я не хотел расстраиваться из-за тех, кто должен радовать меня. Поэтому я написал, что не приду к вам. Я уверен, что когда радуюсь я, это приносит радость и всем вам. А когда радуетесь вы, это тоже наполняет меня радостью. |
| 4 Мне было очень тяжело, и моё сердце было наполнено тревогой за вас. Я писал вам со слезами на глазах, но не для того, чтобы расстроить вас. Наоборот, я хотел, чтобы вы поняли, как сильно я люблю вас. |
| 5 Я скажу без преувеличения: тот, из-за кого я так сильно расстроился, причинил боль не только мне, но и всем вам. |
| 6 Многие из вас признали, что этот человек поступил неправильно. Этого наказания для него вполне достаточно. |
| 7 И теперь, наоборот, простите его и поддержите, чтобы он не был сломлен чрезмерным чувством вины. |
| 8 Я прошу вас, покажите ему, что вы его любите. |
| 9 Я написал вам, потому что хотел понять, сделаете ли вы всё то, о чём я вас попросил. |
| 10 Кого прощаете вы, того прощаю и я. Я делаю это в единстве с вами, как перед Христом. |
| 11 Мы знаем, как действует сатана. И мы не хотим, чтобы он обманул и использовал нас, чтобы осуществить свои планы. |
| 12 Когда я пришёл в город Троаду, Господь открыл мне дверь для служения и дал возможность проповедовать там Добрую Весть о Христе. |
| 13 Но в своём духе я испытывал беспокойство, потому что я не нашёл в Троаде моего брата Тита. Поэтому я попрощался с верующими и отправился в Македонию. |
| 14 Я благодарен Богу, который всегда ведёт нас в победном шествии во Христе. И через нас Бог повсюду распространяет знание о Себе, которое приятно, как изысканный аромат. |
| 15 И для Бога мы становимся таким же приятным ароматом, когда мы говорим другим о Христе. Этот аромат чувствуют и те, кто направляется ко спасению, и те, кто направляется к гибели. |
| 16 Для одних этот аромат становится запахом смерти. А для других он становится запахом жизни. Смотрите, какую огромную ответственность на нас возложил Бог! |
| 17 Многие проповедуют Божье Слово, чтобы получить выгоду. Но мы не искажаем Божье Слово. Наоборот, мы проповедуем искренне и честно, как перед Богом. Бог доверил нам это служение, и мы действуем, как представители Христа. |
Глава 3 |
| 1 Неужели мы снова должны знакомиться с вами и рассказывать вам о себе, как это делают другие, через рекомендательные письма? |
| 2 Вы сами — лучшее доказательство нашей работы среди вас. Вы занимаете особое место в наших сердцах. Вы — как открытое письмо, которое может прочитать любой, кто знает вас. |
| 3 Своей жизнью вы показываете, что вы — письмо Христа. Через наше служение Христос написал это письмо не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитах, как у Моисея, а в ваших сердцах. |
| 4 Мы получили от Бога такую уверенность благодаря Христу. |
| 5 Когда мы служим Богу, мы не полагаемся на себя и не считаем, что мы можем делать это своими силами. Наоборот, эту способность дал нам Бог. |
| 6 Бог заключил с нами Новый Договор, и дал нам способность быть служителями Нового Завета. Когда-то буква за буквой мы исполняли то, что написано в Законе Моисея. И таким образом мы служили Богу. Закон Моисея указывал нам на наши грехи, и грех приносил нам смерть. Но через Христа Бог освободил нас от греха и дал нам Своего Духа, который принёс нам жизнь. Теперь мы служим Богу по Духу, а не по букве Закона и не по тем правилам, которые написаны в Законе Моисея. |
| 7 Когда Моисей поднялся на гору Синай, Бог дал ему Свой Закон, который Он написал на каменных плитах. Этот Закон указывал людям на их грехи, и грех приносил им смерть. Однако Бог наполнил служение Моисея Своей славой. Поэтому когда Моисей спустился с горы, его лицо сияло от Божьей славы. И хотя это сияние постепенно угасало, израильский народ не мог смотреть на лицо Моисея. |
| 8 Если служение, которое приносило смерть, было наполнено славой, то насколько большей славой должно быть наполнено служение Богу во Святом Духе? |
| 9 Бог наполнил Своей славой служение Ветхого Завета, которое приносило людям осуждение. Насколько же большей славой Бог наполняет служение Нового Завета, которое приносит людям Божью праведность? |
| 10 Слава, которую Бог показал в Ветхом Завете, меркнет по сравнению с той славой, которую Он показывает в Новом Завете. |
| 11 Если слава Ветхого Завета была временной, то слава Нового Завета будет длиться вечно. |
| 12 Теперь мы живём в Новом Завете, а не в Ветхом. И это даёт нам такую уверенность, что мы действуем с огромной смелостью. |
| 13 Мы не поступаем, как Моисей, который закрыл своё лицо покрывалом, чтобы израильский народ не видел, как угасает Божья слава. |
| 14 Израильский народ до сих пор не понимает, что Ветхий Завет говорит о Христе. Как Моисей закрывал своё лицо покрывалом, так же и сейчас то же самое покрывало мешает людям понять истинный смысл Ветхого Завета. Ведь это покрывало может снять только Христос. |
| 15 И до сих пор, когда евреи читают то, что написал Моисей, это покрывало лежит на их сердцах. |
| 16 Но когда они обращаются к Господу Иисусу, Он снимает это покрывало. |
| 17 Господь — это Дух. И где действует Дух Господа, там свобода. |
| 18 Теперь мы все открыто смотрим на Господа Иисуса. Мы видим славу Христа, и Его образ отражается в нас, как в зеркале. Чем больше мы смотрим на славу Христа, тем больше мы становимся похожи на Него и движемся к ещё большей славе. Всё это делает Господь силой Своего Духа. |
Глава 4 |
| 1 Бог помиловал нас и доверил нам это служение, поэтому мы не унываем. |
| 2 Мы не живём двойной жизнью и не делаем втайне ничего, за что бывает стыдно. Мы не прибегаем к хитрости, чтобы добиться своего, и не искажаем Божьего Слова. Наоборот, мы открыто говорим истину. Мы поступаем по совести и ведём себя честно как перед Богом, так и перед людьми. |
| 3 Мы проповедуем Добрую Весть о Христе, которую не принимают только те, кто направляется к гибели. Их глаза как будто застилает пелена, поэтому они отвергают эту Весть. |
| 4 Иисус — образ невидимого Бога. А сатана — бог этого мира. Он затмил разум неверующих людей и мешает им понять Добрую Весть. Поэтому они духовно слепы и не видят света, который сияет, когда мы говорим им о славе Христа. |
| 5 Мы проповедуем не о себе, а об Иисусе Христе. Он — наш Господь, поэтому мы и служим вам. |
| 6 Однажды Бог сказал: «Пусть свет засияет во тьме». И этим светом Он озарил наши сердца, чтобы мы увидели Его славу, которую Бог показал нам через Иисуса Христа. |
| 7 Бог вложил в нас Своё сокровище, но мы сами — как глиняные сосуды. Поэтому великая сила, которая действует через нас, принадлежит не нам, а Богу. |
| 8 Мы постоянно сталкиваемся с трудностями, но мы не сдаёмся. Мы не всегда понимаем, что нам нужно делать, но мы не отчаиваемся. |
| 9 Нас преследуют за то, что мы верим во Христа, но Бог не оставляет нас. Мы проходим через тяжёлые потрясения, к которым мы не были готовы, но это не может нас уничтожить. |
| 10 Когда мы проповедуем, мы всегда подвергаем свои жизни смертельной опасности. Но именно так Господь Иисус действует через нас и наполняет нас Своей жизнью. |
| 11 Мы постоянно живём под угрозой смерти, потому что служим Иисусу. Но мы знаем, что в наших смертных телах действует жизнь Иисуса, которая сильнее смерти. |
| 12 Мы подвергаем себя смертельной опасности, но благодаря этому Бог дал вам жизнь. |
| 13 Мы говорим о Христе, потому что верим в Него. Бог дал нам такой же дух веры, как у царя Давида, который сказал: «Я говорю, потому что верю» (Псалом 115:1). Мы тоже верим, и поэтому мы говорим. |
| 14 Мы знаем, что Бог воскресил Господа Иисуса. Благодаря Христу Бог воскресит и нас. Тогда вместе с вами мы будем находиться в Божьем присутствии. |
| 15 Мы проходим через все эти страдания ради вас. Когда мы проповедуем, люди обращаются ко Христу, и Бог даёт им Свою великую благодать. И чем больше людей принимает эту благодать, тем больше благодарности и славы получает Бог. |
| 16 Поэтому мы не унываем. Наше тело со временем слабеет. Но день за днём Бог обновляет нас изнутри, и наш внутренний духовный человек становится сильнее. |
| 17 Наши страдания временны и незначительны по сравнению с той вечной славой, которая ожидает нас в будущем. |
| 18 Мы не фокусируемся на том, что видим в физическом мире. Наоборот, мы направляем свой взгляд на невидимый духовный мир, потому что видимый физический мир временный, а невидимый духовный мир — вечный. |
Глава 5 |
| 1 Мы знаем, что однажды умрём, и наше земное тело разрушится, как временная хижина. Но Бог приготовил для нас на небесах другой дом. Он создал бессмертное небесное тело, которое станет нашим вечным домом. |
| 2 А пока мы живём в своём земном теле, мы мучаемся и страдаем. Мы ожидаем того дня, когда Бог даст нам наше новое небесное тело, чтобы мы надели его, как одежду. И это тело будет нашим небесным домом. |
| 3 Когда мы умрём, мы не останемся без тела, как без одежды. Наоборот, Бог даст нам новое небесное тело. |
| 4 Сейчас мы страдаем и чувствуем тяжесть проблем, потому что живём в своём земном теле. Но мы не хотим избавиться от этого тела. Наоборот, мы хотим, чтобы Бог одел нас в новое небесное тело. И тогда жизнь победит смерть. |
| 5 Бог создал нас для этой цели. Он дал нам Своего Святого Духа как гарантию того, что Он исполнит то, что пообещал. |
| 6 Поэтому мы уверены в том, что наш дом — на небесах. Мы понимаем, что до тех пор, пока мы живём в своём земном теле, мы всё ещё не видим Господа таким, какой Он есть. |
| 7 Но мы живём верой, а не тем, что видим в физическом мире. |
| 8 Мы уверены, что быть с Господом гораздо лучше, чем жить на земле. И именно этого мы и хотим. |
| 9 Поэтому мы стремимся жить так, чтобы радовать Бога. И тогда нам будет неважно, живём ли мы на земле или мы уже встретились с Господом. |
| 10 Мы все придём на суд Христа. Тогда каждый получит то, что он заслужил, когда жил на земле. Поэтому делайте добро, а не зло. |
| 11 Итак, мы знаем, что каждый будет отвечать перед Господом за свои поступки. Поэтому мы убеждаем других следовать за Христом. Мы поступаем по совести, и Бог видит нашу искренность. Я надеюсь, что это видите и вы. |
| 12 Мы не хвалим себя, чтобы произвести на вас хорошее впечатление. Мы хотим, чтобы вы знали, что отвечать тем, кто несправедливо обвиняет нас. Эти люди гордятся своим внешним успехом и не заботятся о внутреннем состоянии своего сердца. |
| 13 Мы так преданно служим Богу, что люди считают нас безумцами. Но вы знаете, насколько здраво мы поступаем. |
| 14 Нами движет любовь Христа. И мы убеждены: если Христос умер за всех нас, то теперь все мы должны умереть для своей старой греховной жизни. |
| 15 Христос умер за всех нас, чтобы мы посвятили свои жизни Ему и больше не жили для себя. Теперь мы должны жить для Того, кто умер за нас и воскрес. |
| 16 Мы больше не судим о людях так, как о них судит мир. Раньше мы и Христа воспринимали как обычного человека. Но теперь мы относимся к Нему совсем иначе. |
| 17 Итак, кто принадлежит Христу, тот стал новым творением. Всё старое прошло, и теперь началось всё новое. |
| 18 Всё это подарил нам Бог, который примирил нас с Собой через Иисуса Христа. Бог дал нам служение проповедовать людям, чтобы они примирились с Ним. |
| 19 Бог пришёл к нам во Христе, чтобы примирить с Собой весь мир. Он простил людям все грехи и снял с них вину за их поступки. Бог дал нам возможность говорить другим, чтобы они примирились с Ним. |
| 20 Мы представляем Христа, и через нас Сам Бог обращается к людям. Поэтому от имени Христа мы просим всех примириться с Богом. |
| 21 Христос никогда не грешил, но Бог отдал Его в жертву за наши грехи. И через жертву Христа Бог дал нам Свою праведность. |
Глава 6 |
| 1 Мы участвуем в том, что делает Бог. Поэтому мы просим вас — не пренебрегайте благодатью, которую Он вам дал. |
| 2 Господь сказал через пророка: «Я услышал тебя в правильное время. И Я помог тебе в день спасения. Сейчас — самое подходящее время. Сейчас — день спасения» (Исаия 49:8). |
| 3 Мы живём так, чтобы ни у кого не было повода критиковать наше служение. |
| 4 Наоборот, всей своей жизнью мы показываем, что служим Богу. Поэтому мы с огромным терпением переносим все беды, материальные трудности и сложные ситуации. |
| 5 Нас избивали, сажали в тюрьмы и против нас бунтовали толпы людей. Мы трудились до изнеможения, не спали и голодали. |
| 6 Но мы продолжаем служить Богу с чистым сердцем. Он даёт нам способность поступать благоразумно и обдуманно. Мы относимся ко всем с терпением и добротой. Господь наполняет нас Святым Духом, и мы искренне любим как Бога, так и людей. |
| 7 Мы проповедуем Слово истины, и Бог действует через нас Своей силой. Он дал нам Свою праведность, и мы держим её как оружие в правой и левой руке. |
| 8 Одни нас уважают, а другие презирают. Кто-то нас критикует, а кто-то хвалит. Нас считают обманщиками, хотя мы поступаем честно. |
| 9 Нас знают, но игнорируют. Нас считают погибшими, но мы до сих пор живы. Нас избивают, но мы не умираем. |
| 10 Нас огорчают, но мы всегда радуемся. Мы бедны, но через нас многие получают настоящее богатство. У нас ничего нет, но мы всем обладаем. |
| 11 Коринфяне, мы говорим с вами искренне и наши сердца открыты для вас. |
| 12 Мы не скрываем, что любим вас, но вы закрыли свои сердца и отстранились от нас. |
| 13 Я говорю вам, как своим детям — сделайте шаг навстречу нам. |
| 14 Не объединяйтесь с неверующими и не идите на компромисс с тем, что противоречит вашей вере. Что может связывать праведность и грех? Что может быть общего между светом и тьмой? |
| 15 Разве Христос и сатана могут быть в единстве друг с другом? Разве может верующий принимать участие в том, что делает неверующий? |
| 16 Разве в Божьем храме могут быть идолы? Вы — храм живого Бога. Бог сказал об этом в Писании: «Я поселюсь в сердцах людей и буду жить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом» (Левит 26:11–12). |
| 17 Поэтому Господь говорит: «Не поступайте так, как поступают те, кто не знает Меня. И не участвуйте в том, что делают они. Не прикасайтесь к тому, что может осквернить вас. И тогда вы будете принадлежать Мне» (Исаия 52:11). |
| 18 Так говорит всемогущий Господь: «Я буду вашим Отцом, а вы будете Моими сыновьями и дочерями» (Левит 26:12). |
Глава 7 |
| 1 Мои дорогие, Бог дал нам такие прекрасные обещания. Поэтому очищайте себя от всего, что оскверняет тело и дух. Не оправдывайте грех, а стремитесь жить свято с глубоким уважением и трепетом перед Богом. |
| 2 Откройте для нас свои сердца. Мы никому не причинили зла, никого не ввели в заблуждение и никого не использовали в своих интересах. |
| 3 Я пишу это не для того, чтобы осудить вас. Я уже говорил вам, что вы занимаете особое место в наших сердцах. Мы готовы идти вместе с вами через любые обстоятельства, даже если это будет стоить нам жизни. |
| 4 Я полностью доверяю вам и с удовольствием рассказываю о вас другим. Несмотря на все беды, с которыми мы сталкиваемся, вы сильно воодушевляете меня, и моё сердце переполнено радостью. |
| 5 Когда мы пришли в Македонию, мы были физически измотаны. Мы испытывали давление со всех сторон. Вокруг нас разгорались конфликты, а внутри мы боролись с собственными страхами. |
| 6 Но Бог поддерживает тех, кому тяжело. Поэтому Он послал к нам Тита, чтобы поддержать нас. |
| 7 Мы обрадовались не только его приходу, но и тому, как вы приняли его. Тит рассказал нам, как сильно вы хотите увидеть меня, как вы до слёз переживаете из-за случившегося и как искренне заботитесь обо мне. Поэтому всё это обрадовало меня ещё больше. |
| 8 Даже если моё письмо и расстроило вас, я не жалею об этом. Хотя сначала я сомневался, правильно ли я поступил. Я понимаю, что какое-то время вам было тяжело и неприятно. |
| 9 Однако теперь я радуюсь, но не тому, что вы расстроились, а тому, что вы осознали свою вину, и это привело вас к покаянию. Вы поняли, что виновны перед Богом, поэтому вы нисколько не пострадали от моего письма. |
| 10 Когда мы осознаём свою вину перед Богом, это всегда приводит нас к покаянию, а покаяние — ко спасению. Люди, которые не знают Бога, тоже могут сожалеть о своих поступках и испытывать чувство вины. Но это не ведёт их к жизни. Наоборот, это приводит их к духовной смерти, потому что они не просят прощения у Бога за свои грехи. |
| 11 Посмотрите, как сильно вы изменились, когда осознали свою вину перед Богом. Вы стали серьёзно относиться к происходящему. У вас появилось желание прояснить то, что случилось. Вы так возмутились поступком того человека, что перестали с этим мириться. Вы стали бояться, что можете снова оказаться в подобной ситуации. Поэтому у вас появилось искреннее желание всё исправить, и вы стали искать выход. Вы сделали всё, чтобы виновный осознал свою ошибку. И в итоге вы поступили правильно. |
| 12 Я написал вам не для того, чтобы разобраться, кто прав, а кто виноват. Наоборот, я хотел понять, насколько вы зрелые и как вы поведёте себя в этой ситуации. |
| 13 Вы успокоили и обрадовали нас. Но ещё больше нас обрадовало то, что вы все приняли Тита так тепло, что он вернулся к нам спокойным и радостным. |
| 14 Я хвалил вас перед Титом, и вы меня не подвели. Всё, что мы говорили вам, было правдой. И так же правдой оказалось всё, что я говорил Титу о вас. |
| 15 Тит очень сильно привязался к вам. Он вспоминает о том, как вы все внимательно слушали то, чему он учил вас. Вы отнеслись к нему с огромным уважением и показали ему свою искреннюю преданность. |
| 16 Я рад, что могу полностью доверять вам во всём. |
Глава 8 |
| 1 Братья, мы хотим рассказать вам о том, какую благодать Бог дал церквям Македонии. |
| 2 Они проходят через огромные испытания и страдания, но их переполняет радость. Они очень бедны, но проявляют безграничную щедрость. |
| 3 Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всем, чем могли. Они давали даже тогда, когда им было очень тяжело. |
| 4 Они хотели послужить святому народу Божьему в Иерусалиме и помочь им материально. Поэтому они настояли, чтобы мы приняли их дар. |
| 5 Церкви Македонии сделали даже больше того, что мы ожидали. Сначала они посвятили себя Господу. А потом по Божьей воле они присоединились к нам и помогли нам поддержать нуждающихся верующих. |
| 6 Вы тоже начали собирать пожертвования для них, когда у вас был Тит. Поэтому мы попросили его вернуться к вам, чтобы вы завершили этот сбор и передали помощь для церкви Иерусалима. |
| 7 Вы сильны во многих вещах. Вы богаты верой, вы хорошо проповедуете и у вас много знаний. Вы преданно служите Богу и относитесь к нам с любовью. Теперь пусть щедрость тоже станет вашей сильной стороной. |
| 8 Я не заставляю вас жертвовать. Наоборот, я хочу, чтобы вы показали искренность своей любви. Поэтому я привожу вам в пример церкви Македонии, которые делают всё возможное, чтобы помочь другим. |
| 9 Вы знаете, какую благодать подарил вам Бог и какую цену за вас заплатил наш Господь Иисус Христос. У Него было всё богатство. Но ради вас Он от всего отказался, чтобы вы получили настоящее богатство через Его жертву. |
| 10 Я даю вам совет, который пойдёт вам на пользу. Ещё в прошлом году вы хотели помочь верующим Иерусалима, и уже тогда вы начали собирать для них материальную помощь. |
| 11 У вас было огромное желание помочь другим. Теперь закончите делать то, что вы начали. Жертвуйте столько, сколько вы можете себе позволить. |
| 12 Если вы искренне хотите помочь, то Бог примет любой ваш дар. Помогайте другим в соответствии с тем, что у вас есть. Бог не требует от вас больше, чем вы можете дать. |
| 13 Я не хочу, чтобы вам стало тяжело из-за того, что вы помогаете другим. Наоборот, я хочу, чтобы вы взаимно поддерживали друг друга. |
| 14 Сейчас у вас есть избыток. Поэтому вы можете помочь тем, кто испытывает недостаток. Но в будущем может случиться так, что у вас будет недостаток, а у других — избыток, и тогда они помогут вам. Таким образом вы сможете взаимно поддерживать друг друга. |
| 15 Писание говорит: «Кто собрал много манны, у того не было лишнего. А кто собрал мало манны, у того не было недостатка» (Исход 16:16-18). |
| 16 Я благодарю Бога за то, что Он вложил в сердце Тита искреннее желание служить вам. Он заботится о вас так же, как и я. |
| 17 Я попросил его навестить вас. Но он отправился к вам по собственному желанию, потому что он сам очень хотел увидеться с вами. |
| 18 Вместе с Титом мы послали к вам ещё одного брата, которого все церкви ценят за то, как он распространяет Добрую Весть о Христе. |
| 19 Более того, церкви сами выбрали этого брата, чтобы он сопровождал нас, когда мы отправимся в Иерусалим с пожертвованиями. Мы делаем это, чтобы прославить Господа, поэтому мы подходим к этому служению со всей ответственностью. |
| 20 Мы не хотим, чтобы кто-то обвинил нас в том, что мы неверно распоряжаемся этими щедрыми пожертвованиями, которые люди доверили нашему служению. |
| 21 Мы стараемся поступать правильно не только перед Господом. Мы также заботимся о своей репутации и перед людьми. |
| 22 Вместе с ними мы отправили ещё одного брата. Он много раз помогал нам во многих делах и всегда показывал свою верность. Он рад, что вы готовы помочь другим. Он уверен, что вы соберёте пожертвования для нуждающихся верующих, и он с радостью доставит этот дар в Иерусалим. |
| 23 Тит — мой товарищ, который служит Господу вместе со мной и трудится среди вас. А остальные два брата, которые придут вместе с Титом, — представители своих церквей, через которых Христос показывает Свою славу. |
| 24 Итак покажите этим братьям свою любовь не на словах, а на деле и закончите сбор пожертвований. Тогда все церкви увидят, что мы не зря хвалим вас. |
Глава 9 |
| 1 Мне не нужно писать вам о том, что мы должны поддерживать верующих, которые столкнулись с материальными трудностями. |
| 2 Я знаю, что вы давно были готовы помочь нуждающимся, и я с радостью рассказывал о вас церквям в Македонии. Я говорил, что вы, живущие в Ахаии, начали собирать пожертвования ещё в прошлом году. Поэтому многие последовали вашему примеру. |
| 3 Я говорил другим, что вы готовы помочь верующим в Иерусалиме. Поэтому я заранее послал к вам братьев, чтобы вы отдали им свои пожертвования. Я хвалил вас перед другими и думаю, что я не ошибся в вас. |
| 4 Возможно, вместе со мной к вам придут братья из Македонии, которым я с такой уверенностью говорил о вашей готовности помочь другим. К этому времени вы должны закончить сбор пожертвований. Иначе не только вам будет стыдно, но и всем нам. |
| 5 Поэтому я подумал, что мне следует попросить Тита и других братьев прийти к вам заранее. Я хотел убедиться, что вы уже приготовили все пожертвования, которые обещали сделать ещё в прошлом году. Я также хотел, чтобы вы сделали это добровольно, как проявление вашей щедрости, а не из чувства долга или под давлением обстоятельств. |
| 6 И вот что я скажу вам: кто сеет мало, тот соберёт небольшой урожай. А кто сеет щедро, тот соберёт богатый урожай. |
| 7 Бог любит того, кто с радостью помогает другим. Поэтому пусть каждый сам решает в своём сердце, сколько он хочет пожертвовать. Жертвуйте без сожаления и без принуждения, а с желанием и радостью. |
| 8 Бог может дать вам такое изобилие благодати, что у вас всегда будет больше, чем достаточно. Тогда у вас будет всё необходимое, чтобы делать много добра. |
| 9 Писание говорит: «Праведный щедро делится тем, что у него есть, и помогает нуждающимся. И его добрые дела будут помнить всегда» (Псалом 111:9). |
| 10 Вначале Бог даёт фермеру семена, а потом Он даёт ему и хлеб в пищу. Точно так же и вы делитесь с другими тем, что даёт вам Бог. И Он в изобилии обеспечит вас всем необходимым и умножит в вашей жизни то, что вы посеяли. Тогда вы сможете делать ещё больше добра. |
| 11 Бог даёт вам изобилие во всём, чтобы вы всегда могли щедро делиться с другими. И благодаря вашей помощи люди будут благодарить Бога. |
| 12 Вы служите и помогаете святому Божьему народу материально. И за вашу щедрость многие снова и снова благодарят Бога. |
| 13 В результате вашего служения люди прославляют Господа. Они понимают, что вы живёте так, как учит Христос, и подтверждаете свою веру делами. Вы щедро делитесь тем, что у вас есть, не только с ними, но и со всеми другими нуждающимися. |
| 14 Те, кому вы помогаете, молятся за вас с большой теплотой в сердце, потому что они видят великую Божью благодать в вашей жизни. |
| 15 Как же я благодарен Богу за Его бесценный дар, который невозможно описать словами! |
Глава 10 |
| 1 Я, Павел, не говорю с вами грубо. Наоборот, я общаюсь мягко и терпеливо, как учит Христос. Некоторые считают, что при личной встрече я веду себя спокойно и сдержанно, а в письмах я выражаюсь строго и резко. Но я пишу только то, что готов сказать вам лично. |
| 2 Я прошу вас, не вынуждайте меня быть строгим, когда я приду к вам, потому что некоторые из вас считают, что мы действуем из личных побуждений. |
| 3 Мы живём в этом мире, но мы ни с кем не воюем, используя мирские принципы. |
| 4 Мы не влияем на людей мирскими методами, чтобы изменить их мышление. Наоборот, Бог даёт нам Свою силу разрушать ложные убеждения, которые укоренились в разуме людей. |
| 5 Этой Божьей силой мы разрушаем все неверные представления о Боге, которые мешают людям узнать Его. Мы учим людей брать в плен любую мысль, которая противоречит учению Христа, чтобы каждый научился думать так, как учит Христос. |
| 6 Мы хотим, чтобы вы полностью подчинились Христу. Но если после этого письма кто-то продолжит бунтовать против Бога, то мы готовы поговорить с таким человеком со всей строгостью, чтобы навести порядок в церкви. |
| 7 Вы судите о нас очень поверхностно. Вы уверены, что принадлежите Христу. Но поймите, что мы тоже принадлежим Ему. |
| 8 Господь дал нам власть укреплять вас духовно, а не разрушать. Поэтому я не постесняюсь ещё больше использовать эту власть в церкви. |
| 9 Не думайте, что я просто пытаюсь напугать вас своими письмами. |
| 10 Хотя некоторые говорят обо мне так: «Он пишет строго и прямо, но при личной встрече он не производит сильного впечатления. И то, что он говорит, не имеет большого смысла». |
| 11 Такие люди должны знать, что я пишу только то, что готов сказать вам лично. И моё поведение не отличается от моих слов в письмах. |
| 12 Как же неразумно ведут себя те, кто хвалит себя перед другими. У них завышенная самооценка, поэтому они не могут верно оценить свои поступки. Но мы не будем брать пример с таких людей. |
| 13 Мы не хвалим себя сверх меры и не преувеличиваем свою значимость. Мы говорим только о том, что поручил нам Бог. Он дал нам определённую сферу служения, которая включает в себя и нашу работу среди вас. |
| 14 Мы пришли к вам, потому что Бог поручил нам рассказать вам Добрую Весть о Христе. Поэтому когда мы говорим о своей власти, мы не превышаем свои полномочия. |
| 15 Мы не хвалим себя сверх меры и не приписываем себе то, что сделали другие. Но мы надеемся, что ваша вера будет расти. И тогда мы сможем послужить вам ещё больше. |
| 16 Мы не присваиваем себе результаты чужого труда. Наоборот, мы хотим проповедовать в тех местах, где люди ещё не слышали Добрую Весть о Христе. |
| 17 Не хвалите себя, а хвалите Господа за всё, что Он делает. |
| 18 Если человек хвалит себя, то это не значит, что он заслужил эту похвалу. Но если его хвалит Господь, то он действительно этого достоин. |
Глава 11 |
| 1 Проявите терпение и выслушайте меня, даже если мои слова покажутся вам неразумными. |
| 2 Я переживаю за вас и чувствую ответственность перед Богом, потому что это я привёл вас ко Христу. Я хочу, чтобы вы остались Ему верны, как чистая и непорочная невеста верна своему единственному жениху. |
| 3 Я боюсь, что вас могут обмануть так же ловко, как в Едемском саду змей обманул Еву. И вы поверите лжи и потеряете простую и искреннюю веру во Христа. |
| 4 Вы легко слушаете любого, кто рассказывает об Иисусе совсем не так, как мы вас учили. Вы согласны принять другого духа вместо Святого Духа, которого вы уже получили от Бога. Вы готовы поверить в другую «Добрую Весть о Христе», не похожую на ту, в которую вы верили раньше. |
| 5 Я считаю, что ни в чём не уступаю тем, кого вы называете «великими апостолами». |
| 6 Хотя я и не мастер красивых речей, зато я не лишён знаний. И вы сами не раз убеждались в этом. |
| 7 Когда я проповедовал вам Добрую Весть о Христе, я не обременял вас материально. Наоборот, я заботился о вас и не ожидал ничего взамен. Неужели я поступал неправильно? |
| 8 Я служил вам, но получал поддержку не от вас, а от других церквей. |
| 9 Когда я был у вас и испытывал материальные трудности, я не обременял никого из вас. Братья из Македонии принесли мне всё, в чём я нуждался. Я никогда не был обузой для вас, и я буду поступать так же и в будущем. |
| 10 Истина Христа живёт во мне. И никто не заставит меня действовать иначе, когда я служу в регионах Ахаии. |
| 11 Почему я так поступаю? Неужели потому, что не люблю вас? Бог знает, что я люблю вас! |
| 12 То, как я действую сейчас, так же я буду действовать и в будущем. Я делаю это, чтобы у тех, кто хвастливо называет себя «великими апостолами», не было оснований считать, что у них такое же апостольское служение, как и у нас. |
| 13 Эти люди — лжеапостолы. Они выдают себя за апостолов Христа, но на самом деле они вводят людей в заблуждение. |
| 14 И в этом нет ничего удивительного, потому что сам сатана принимает вид ангела света. |
| 15 Поэтому нет ничего особенного в том, что и те, кто служит сатане, выдают себя за служителей, которые поступают праведно. Но в конце они получат то, что заслужили своими делами. |
| 16 Я не хочу хвастаться, чтобы не выглядеть глупо. Но всё же я скажу о себе, даже если мои слова покажутся вам неразумными. |
| 17 Сейчас я не говорю от имени Господа. Наоборот, я говорю, как человек, который решил себя похвалить. Хотя я понимаю, что хвастаться — глупо. |
| 18 Но раз уж многие хвалят себя, то и я сделаю так же. |
| 19 Вы же умные люди, но с готовностью терпите тех, кто ведёт себя неразумно. |
| 20 Вы терпите, когда кто-то подчиняет вас себе, живёт за ваш счёт и прибегает к хитрости, чтобы нажиться на вас. Вы терпите, когда кто-то ведёт себя с вами высокомерно и оскорбляет вас прямо в лицо. |
| 21 Мне даже неловко от того, что мы не обращались с вами так, как это делают другие. Если другие смело хвалят себя, то и я смело скажу о себе, хотя понимаю, что хвастаться — глупо. |
| 22 Они евреи? Я тоже. Израильтяне? И я. Потомки Авраама? Я тоже. |
| 23 Они служат Христу? Это звучит дерзко, но я служу Ему больше, чем они. Я больше трудился, чаще сидел в тюрьме, получал бесчисленные побои и не раз был на грани смерти. |
| 24 Пять раз иудеи избивали меня. Они наказывали меня по Закону Моисея, и каждый раз я получал по тридцать девять ударов (Второзаконие 25:1–3). |
| 25 Три раза меня били палками, а однажды забросали камнями. Три раза я пережил кораблекрушение. И тогда всю ночь и весь день я провёл в открытом море. |
| 26 Я много путешествовал. Я попадал в опасные ситуации, когда плыл по рекам. Мне угрожали грабители. Я сталкивался с угрозами от иудеев и от людей из других народов. Меня подстерегали опасности в городах, в пустыне и на море. Я был в опасности от тех, кто называл себя верующими, но на самом деле ими не были. |
| 27 Я тяжело работал до изнеможения и часто не спал ночами. Я голодал, испытывал жажду и нередко оставался совсем без еды. У меня не было тёплой одежды, и я мёрз от холода. |
| 28 Кроме всего этого, день за днём на мне лежит ответственность за все церкви, и я забочусь о них. |
| 29 Если кто-то становится слабым, я сострадаю ему. Я искренне переживаю за каждого, кто сбивается с истинного пути. |
| 30 Если мне и стоит похвалить себя, то я буду говорить о тех моментах, которые показывают, насколько я слаб. |
| 31 Бог, Отец нашего Господа Иисуса, достоин вечной славы. Он знает, что я не лгу. |
| 32 Когда я был в городе Дамаске, глава области, которого назначил царь Арета, охранял городские ворота, чтобы арестовать меня. Но верующие посадили меня в корзину и через окно спустили меня вниз по городской стене. Так я смог уйти и избежать ареста. |
Глава 12 |
| 1 Я не вижу никакой пользы в том, чтобы хвалить себя, потому что тогда мне пришлось бы говорить о видениях и откровениях, которые дал мне Господь. |
| 2 Я знаю человека, который верит во Христа. Четырнадцать лет назад Бог поднял его до третьего неба. Был ли он тогда в теле или вне тела — я не знаю. Это знает только Бог. |
| 3 Да, я знаю такого человека. Было ли это на самом деле или это было видение — я не знаю. Это знает только Бог. |
| 4 Господь перенёс его в рай. Там он услышал такие слова, которые невозможно передать и о которых нельзя рассказывать. |
| 5 Я могу говорить о таком человеке, но себя я хвалить не собираюсь. А если речь заходит обо мне, то я готов говорить только о тех моментах, которые показывают, насколько я слаб. |
| 6 Даже если бы я захотел похвалить себя, то это не выглядело бы глупо, потому что я сказал бы правду. Но я намеренно не делаю этого, чтобы никто не подумал обо мне лучше, чем я есть на самом деле. Иначе меня могут переоценить и приписать мне то, чего в моей жизни нет. |
| 7 Бог дал мне необычайно великие откровения, но чтобы я не возгордился, дано мне жало в плоть. Это ангел сатаны, который приносит мне страдания. |
| 8 Три раза я настойчиво просил Господа, чтобы Он избавил меня от этого ангела сатаны. |
| 9 Но Господь сказал мне: «Я дал тебе достаточно Моей благодати. Когда ты слаб, тогда Моя сила проявляется сильнее всего». Теперь я с радостью говорю о тех моментах, которые показывают, насколько я слаб. Именно тогда через меня действует сила Христа. |
| 10 Поэтому теперь у меня есть повод для радости, когда у меня заканчиваются все силы. Ради Христа я переношу оскорбления, тяжёлые испытания, преследования и трудные ситуации. Именно в такие моменты я радуюсь, потому что когда я слаб, тогда я по-настоящему силён. |
| 11 Мне самому пришлось говорить о себе, и это может выглядеть как глупое хвастовство. Но вы сами поставили меня в такое положение. Это вы должны были хвалить меня, потому что я ни в чём не уступаю тем, кого вы называете «великими апостолами». Хотя без Бога я ничто. |
| 12 Когда я был у вас, вы сами убедились, что я настоящий апостол. Я терпеливо служил вам. Вы видели сверхъестественные проявления, чудеса и Божью силу. |
| 13 Я относился к вам так же хорошо, как и к другим церквям. Но я не обременял вас своими материальными трудностями, потому что меня поддерживали другие церкви. Это единственное, в чём я виноват перед вами. Простите меня за это! |
| 14 Уже в третий раз я собираюсь навестить вас. И я не буду перекладывать на вас свои материальные проблемы. Мне нужны вы сами, а не то, что у вас есть. Не дети должны обеспечивать родителей, а родители — своих детей. |
| 15 Поэтому ради вас я с радостью отдам всё, что у меня есть, и не пожалею самого себя. Даже несмотря на то, что вы любите меня меньше, чем я люблю вас. |
| 16 Я не обременял вас своими материальными трудностями. Но некоторые обвиняют меня в том, что я действовал хитро и всё равно получил от вас то, что хотел. |
| 17 Я отправил к вам братьев, чтобы вы передали им ту помощь, которую вы собрали для церкви в Иерусалиме. Но разве я присвоил себе хотя бы что-то из этих пожертвований? |
| 18 Я попросил Тита навестить вас, и вместе с ним я послал ещё одного брата. Неужели Тит искал своей выгоды? Конечно же нет. Мы действовали в одном духе и вели себя с вами одинаково честно. |
| 19 Неужели вы думаете, что мы хотим просто оправдать себя? Нет. Мы принадлежим Христу и говорим всё это как перед Богом. Мои дорогие, мы делаем это, чтобы укрепить вашу веру и помочь вам во всём разобраться. |
| 20 Боюсь, что когда я приду к вам, то увижу, как вы ссоритесь, завидуете, гневно общаетесь и соперничаете друг с другом. Я опасаюсь, что вы пренебрегаете интересами друг друга, распускаете клевету, сплетничаете, ведете себя высокомерно и устраиваете беспорядки. И тогда вам может не понравиться, как я на это отреагирую. |
| 21 Я переживаю, что когда я снова приду к вам, мне будет стыдно перед Богом из-за вашего поведения. Боюсь, что мне придётся оплакивать многих, кто до сих пор не покаялся в своих непристойных делах, распущенности и продолжает следовать своим похотливым желаниям. |
Глава 13 |
| 1 Я уже в третий раз собираюсь прийти к вам. И если возникнут проблемы в церкви, то я буду действовать по Писанию: «Любое обвинение должны подтвердить два или три свидетеля» (Второзаконие 19:15). |
| 2 Когда я был у вас во второй раз, я уже предупреждал тех, кто тогда жил в грехе, что если они не покаются, то я буду действовать строго. И пока я ещё не пришёл, я пишу об этом, чтобы снова предупредить их и всех остальных. Когда я приду к вам, я проявлю строгость, чтобы навести порядок в церкви. |
| 3 Вы хотите убедиться, что через меня говорит Христос? Да, я могу казаться вам слабым, но через меня действует Христос. И вы уже видели Его силу среди вас. |
| 4 Когда Христа распяли на кресте, то с человеческой точки зрения Он казался слабым. Но Бог показал Свою силу и воскресил Его из мёртвых. Мы принадлежим Христу и тоже можем казаться слабыми. Но благодаря Божьей силе мы будем жить со Христом. И Бог будет действовать через нас, и Он покажет вам Свою силу. |
| 5 Не проверяйте меня, а проверяйте себя. Убедитесь, действительно ли вы живёте верой. Исследуйте свои сердца и поступки. Вы знаете, что если Христос живёт в вас, то это должно отражаться в вашей жизни. А если вы не видите перемен в своей жизни, то вы должны серьёзно задуматься о своём духовном состоянии. |
| 6 Я надеюсь, что вы понимаете, что мы действительно служим Христу. |
| 7 Мы не хотим использовать свою власть, когда придём к вам. Поэтому мы молимся Богу, чтобы вы делали добро и не делали зла. Тогда нам не придётся проявлять строгость, чтобы навести порядок в церкви. |
| 8 Мы никогда не идём против истины и всегда стоим на её стороне. Поэтому мы поддерживаем тех, кто поступает правильно. А если кто-то отступает от истины, то мы не станем с этим мириться. |
| 9 Мы радуемся, когда вы крепки в вере и нам не нужно быть строгими. Поэтому мы молимся о вашем духовном росте и зрелости. |
| 10 Господь дал мне власть укреплять вас духовно, а не разрушать. Поэтому я пишу вам заранее, чтобы при встрече не быть жёстким. |
| 11 Наконец, братья, радуйтесь и растите духовно. Поддерживайте друг друга, живите в согласии и мире. Тогда Бог, который даёт любовь и мир, всегда будет с вами. |
| 12 В знак святой Божьей любви приветствуйте друг друга братским поцелуем. |
| 13 Вам передаёт привет весь святой народ Божий. Живите в благодати нашего Господа Иисуса Христа и в любви Бога Отца. Пусть Святой Дух общается со всеми вами. Аминь. |